王維《田園樂七首·其五》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《田園樂七首·其五》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《田園樂七首·其五》原文
《田園樂七首·其五》
王維
山下孤煙遠(yuǎn)村,天邊獨樹高原。
一瓢顏回陋巷,五柳先生對門。
《田園樂七首·其五》譯文
遠(yuǎn)處的山邊橫臥著一個寂靜的小村莊,綠樹掩映中零星的檐角翹起,其間正升起一縷裊裊的炊煙,生活在顏回那樣簡陋、艱苦的環(huán)境中,與陶潛那樣與世無爭的高士為鄰。
《田園樂七首·其五》的注釋
五柳先生:陶淵明辭官歸里,過著“躬耕自資”的生活。因其居住地門前栽種有五棵柳樹,固被人稱為五柳先生。
簡短詩意賞析
這組詩表現(xiàn)了作者退居輞川之后與大自然相親相近的無窮樂趣,同時也集中體現(xiàn)出作者山水田園詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)化境與歸隱自然之后的心跡軌道,充分體現(xiàn)了王維”詩中有畫“的詩歌特色,是不可多得的藝術(shù)珍品,也是后人研究王維思想發(fā)展與詩歌創(chuàng)作的重要資料。
作者簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯

《田園樂七首·其五》
王維
山下孤煙遠(yuǎn)村,天邊獨樹高原。
一瓢顏回陋巷,五柳先生對門。
《田園樂七首·其五》譯文
遠(yuǎn)處的山邊橫臥著一個寂靜的小村莊,綠樹掩映中零星的檐角翹起,其間正升起一縷裊裊的炊煙,生活在顏回那樣簡陋、艱苦的環(huán)境中,與陶潛那樣與世無爭的高士為鄰。
《田園樂七首·其五》的注釋
五柳先生:陶淵明辭官歸里,過著“躬耕自資”的生活。因其居住地門前栽種有五棵柳樹,固被人稱為五柳先生。
簡短詩意賞析
這組詩表現(xiàn)了作者退居輞川之后與大自然相親相近的無窮樂趣,同時也集中體現(xiàn)出作者山水田園詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)化境與歸隱自然之后的心跡軌道,充分體現(xiàn)了王維”詩中有畫“的詩歌特色,是不可多得的藝術(shù)珍品,也是后人研究王維思想發(fā)展與詩歌創(chuàng)作的重要資料。
作者簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
上一篇:王績《秋夜喜遇王處士》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表