最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王禹偁《寒食·今年寒食在》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王禹偁《寒食·今年寒食在》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王禹偁《寒食·今年寒食在》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《寒食·今年寒食在》原文

            《寒食·今年寒食在》

            王禹偁

            今年寒食在商山,山里風光亦可憐。
            稚子就花拈蛺蝶,人家依樹系秋千。
            郊原曉綠初經(jīng)雨,巷陌春陰乍禁煙。
            副使官閑莫惆悵,酒錢猶有撰碑錢。
              《寒食·今年寒食在》譯文

              今年寒食節(jié)我留在商山,商山里的風情光景也令人喜歡。
             
              年幼的孩子靠近花朵逗弄蝴蝶,民家住戶依傍樹木系上秋千。
             
              原野清晨的蔥綠植被剛經(jīng)過雨水洗滌,街巷迎來春日的光景方才熄滅陳年煙火。
             
              即使自己身擔副使官事清閑也不要感到惆悵,酒錢里還是有撰寫碑文得來的錢。
              《寒食·今年寒食在》的注釋

              寒食:寒食節(jié),中國傳統(tǒng)節(jié)日,在夏歷冬至后105日,清明節(jié)前一二日。是日初為節(jié)時,禁煙火,只吃冷食。
             
              可憐:令人喜歡,討人喜歡。
             
              稚子:幼兒,小孩子。
             
              撰:寫。
              作者簡介

              王禹偁(chēng)(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,晚被貶于黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。后貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅(qū),文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現(xiàn)實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調(diào)清新曠遠。著有《小畜集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯
              2、“歐陽修《采桑子·荷花開后西湖好》”的原文翻譯
              3、“秦觀《點絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯
              4、“謝靈運《登池上樓》”的原文翻譯
              5、“毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯
              為你推薦