最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            韓愈《題榴花》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韓愈《題榴花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            韓愈《題榴花》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《題榴花》原文

            《題榴花》

            韓愈

            五月榴花照眼明,枝間時見子初成。
            可憐此地?zé)o車馬,顛倒青苔落絳英。
              《題榴花》譯文

              五月如火的榴花映入眼簾格外鮮明,枝葉間時時可以看到初結(jié)的小果。
             
              可惜此地沒有達(dá)官貴人乘車馬來欣賞,艷艷的榴花只好在蒼苔上散落紛紛。
              《題榴花》的注釋

              照眼:猶耀眼。形容物體明亮或光度強(qiáng)。
             
              時見:常見。子:指石榴。
             
              可憐:可惜。
             
              無車馬:無達(dá)官貴人乘車馬來欣賞。
             
              顛倒:回旋翻轉(zhuǎn),多指心神紛亂。
             
              絳(jiàng):大紅色。
             
              絳英:這里指落地的石榴花花瓣。
              簡短詩意賞析

              這首詩開頭兩句點明時令,勾畫出五月里石榴花開時的繁茂爛漫景象;后兩句點明地點,表明石榴花無人游賞以致美景寂然零落,委婉地表達(dá)了詩人孤獨的心境。全詩描述景致清新自然,并在描摹客觀景物中寄寓著人生哲理。

              作者簡介

              韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史?;潞3粮。圻w吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書,謚號為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運動的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦