最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            納蘭性德《山花子·林下荒苔道韞家》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了納蘭性德《山花子·林下荒苔道韞家》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            納蘭性德《山花子·林下荒苔道韞家》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《山花子·林下荒苔道韞家》原文

            《山花子·林下荒苔道韞家》

            納蘭性德

            林下荒苔道韞家,生憐玉骨委塵沙。愁向風(fēng)前無處說,數(shù)歸鴉。
            半世浮萍隨逝水,一宵冷雨葬名花?;晔橇d吹欲碎,繞天涯。
              《山花子·林下荒苔道韞家》譯文

              林下那僻靜之地本是謝道韞的家,如今已是荒苔遍地,可憐那美麗的身影被埋在了一片荒沙之中。這生死離愁無處訴說,只能抬頭盡數(shù)黃昏歸來的烏鴉。
             
              半生的命運就如隨水漂流的浮萍一樣,無情的冷雨,一夜之間便把名花都摧殘了。那一縷芳魂是否化為柳絮,終日在天涯飄蕩。
              《山花子·林下荒苔道韞家》的注釋

              山花子:詞牌名。又名《攤破浣溪沙》、《添字浣溪沙》、《感恩多令》等。雙調(diào),四十八字,上片三平韻,下片兩平韻,過片兩句多用對偶。
             
              林下:幽僻之境,引申為退隱或退隱之處。
             
              道韞(yùn):謝道韞,東晉詩人,謝安侄女,王凝之之妻。以一句“未若柳絮因風(fēng)起”詠雪而聞名,后世因而稱女子的詩才為“詠絮才”。
             
              生憐:可憐。
             
              玉骨:清瘦秀麗的身架,多形容女子的體態(tài)。
             
              名花:名貴的花,同名花一樣的美人。
              簡短詩意賞析

              上片說可憐才女香消玉碎,自己頓失知音,滿腹心事無處訴說,日暮鄉(xiāng)關(guān),數(shù)盡寒鴉。下片寫詞人半生飄零,彷徨無依,好不容易找到情感歸宿,卻又在一夜之中喪失知己,此后夢魂便如柳絮楊花,漂泊天涯。全詞情中有景,景中有情,樸素真摯,凄切可感。這首詞以極纏綿輕靈之筆寫極沉痛抑郁之情。

              作者簡介

              納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦