陳子昂《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳子昂《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》原文
《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》
陳子昂
寶劍千金買,平生未許人。
懷君萬(wàn)里別,持贈(zèng)結(jié)交親。
孤松宜晚歲,眾木愛芳春。
已矣將何道,無(wú)令白首新。
《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》譯文
這把寶劍異常珍貴,價(jià)值千金,多年來(lái)我一直沒有同意將它贈(zèng)送給他人。
想到你即將踏上萬(wàn)里之遙的旅途,我決定將這把寶劍送給你,以表結(jié)交情深。
峰頂上那孤傲的松樹,適宜在嚴(yán)寒中生長(zhǎng),而一般的草木則在春天爭(zhēng)勝。
活在當(dāng)下的世道,言辭已顯無(wú)力,你千萬(wàn)別愁添白發(fā)就此消沉。
《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》的注釋
東萊(lái):西漢郡名,治所在今山東掖縣。
學(xué)士:官名,是皇帝身邊的文學(xué)侍從。
無(wú)競(jìng):王無(wú)競(jìng),字仲烈,東萊人。性情剛烈耿直,不肯奉迎權(quán)貴,仕途坎坷,屢遭貶謫。
未許人:沒有答應(yīng)送給別人。
未:沒有。
許:應(yīng)允,認(rèn)可,答應(yīng)。
懷君:想念您。
懷:想到,想念。
君:引申為人的尊稱,相當(dāng)于“您”。
結(jié)交親:結(jié)交親密。
晚歲:一年將盡的時(shí)侯。
芳春:春天,春季。
已矣:算了吧。
將何道:還有什么可說的呢?
無(wú):通毋、勿。
白發(fā)新:新添白發(fā)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
前二句以襯墊方式來(lái)寫寶劍千金珍貴、平生未認(rèn)可別人,突顯出王無(wú)競(jìng)才華橫溢,二者之間的深厚情誼。三四句聊表惜別之情,借寶劍的千金之貴,側(cè)面贊揚(yáng)了王無(wú)競(jìng)的才志和品格。五六句借“孤松”“眾木”勉勵(lì)王無(wú)競(jìng),不避風(fēng)刀霜?jiǎng)εc嚴(yán)寒搏斗,不與權(quán)貴同流合污,保持頑強(qiáng)性格和高尚情操。末兩句寫詩(shī)人勸勉和鼓勵(lì)友人振奮精神,亦借此警醒自身不甘沉淪,奮發(fā)有為的凌云豪情,流露出自己政治上遭受挫折的不平與憤懣。
作者簡(jiǎn)介
陳子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文學(xué)家、詩(shī)人,初唐詩(shī)文革新人物之一。因曾任右拾遺,后世稱陳拾遺。陳子昂存詩(shī)共100多首,其詩(shī)風(fēng)骨崢嶸,寓意深遠(yuǎn),蒼勁有力。其中最有代表性的有組詩(shī)《感遇》38首,《薊丘覽古》7首和《登幽州臺(tái)歌》、《登澤州城北樓宴》等。陳子昂與司馬承禎、盧藏用、宋之問、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
3、“李賀《長(zhǎng)平箭頭歌》”的原文翻譯
4、“魚玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《玉樓春·洛陽(yáng)正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯

《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》
陳子昂
寶劍千金買,平生未許人。
懷君萬(wàn)里別,持贈(zèng)結(jié)交親。
孤松宜晚歲,眾木愛芳春。
已矣將何道,無(wú)令白首新。
《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》譯文
這把寶劍異常珍貴,價(jià)值千金,多年來(lái)我一直沒有同意將它贈(zèng)送給他人。
想到你即將踏上萬(wàn)里之遙的旅途,我決定將這把寶劍送給你,以表結(jié)交情深。
峰頂上那孤傲的松樹,適宜在嚴(yán)寒中生長(zhǎng),而一般的草木則在春天爭(zhēng)勝。
活在當(dāng)下的世道,言辭已顯無(wú)力,你千萬(wàn)別愁添白發(fā)就此消沉。
《送東萊王學(xué)士無(wú)競(jìng)》的注釋
東萊(lái):西漢郡名,治所在今山東掖縣。
學(xué)士:官名,是皇帝身邊的文學(xué)侍從。
無(wú)競(jìng):王無(wú)競(jìng),字仲烈,東萊人。性情剛烈耿直,不肯奉迎權(quán)貴,仕途坎坷,屢遭貶謫。
未許人:沒有答應(yīng)送給別人。
未:沒有。
許:應(yīng)允,認(rèn)可,答應(yīng)。
懷君:想念您。
懷:想到,想念。
君:引申為人的尊稱,相當(dāng)于“您”。
結(jié)交親:結(jié)交親密。
晚歲:一年將盡的時(shí)侯。
芳春:春天,春季。
已矣:算了吧。
將何道:還有什么可說的呢?
無(wú):通毋、勿。
白發(fā)新:新添白發(fā)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
前二句以襯墊方式來(lái)寫寶劍千金珍貴、平生未認(rèn)可別人,突顯出王無(wú)競(jìng)才華橫溢,二者之間的深厚情誼。三四句聊表惜別之情,借寶劍的千金之貴,側(cè)面贊揚(yáng)了王無(wú)競(jìng)的才志和品格。五六句借“孤松”“眾木”勉勵(lì)王無(wú)競(jìng),不避風(fēng)刀霜?jiǎng)εc嚴(yán)寒搏斗,不與權(quán)貴同流合污,保持頑強(qiáng)性格和高尚情操。末兩句寫詩(shī)人勸勉和鼓勵(lì)友人振奮精神,亦借此警醒自身不甘沉淪,奮發(fā)有為的凌云豪情,流露出自己政治上遭受挫折的不平與憤懣。
作者簡(jiǎn)介
陳子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文學(xué)家、詩(shī)人,初唐詩(shī)文革新人物之一。因曾任右拾遺,后世稱陳拾遺。陳子昂存詩(shī)共100多首,其詩(shī)風(fēng)骨崢嶸,寓意深遠(yuǎn),蒼勁有力。其中最有代表性的有組詩(shī)《感遇》38首,《薊丘覽古》7首和《登幽州臺(tái)歌》、《登澤州城北樓宴》等。陳子昂與司馬承禎、盧藏用、宋之問、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
3、“李賀《長(zhǎng)平箭頭歌》”的原文翻譯
4、“魚玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《玉樓春·洛陽(yáng)正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
上一篇:王勃《春莊》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表