最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            晏幾道《虞美人·小梅枝上東君信》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了晏幾道《虞美人·小梅枝上東君信》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            晏幾道《虞美人·小梅枝上東君信》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《虞美人·小梅枝上東君信》原文

            《虞美人·小梅枝上東君信》

            晏幾道

            小梅枝上東君信。雪后花期近。南枝開盡北枝開。長(zhǎng)被隴頭游子、寄春來。
            年年衣袖年年淚。總為今朝意。問誰同是憶花人。賺得小鴻眉黛、也低顰。
              《虞美人·小梅枝上東君信》譯文

              梅枝上的小花是東君的來信。雪融化后花也快開了。南邊枝頭的花朵開完后北邊的花朵也開了。這是被隴頭游子寄過來的春天啊。
             
              每年衣袖上都沾有淚水都是因?yàn)楝F(xiàn)在的相思之意。問問誰也是追憶這梅花的人,這使得小鴻低下頭皺著妝眉。
              《虞美人·小梅枝上東君信》的注釋

              東君:司春之神,掌管春天。
             
              南枝北枝:南邊的枝條為樹的陽面,北邊的枝條為樹的陰面。兩面都花開說明氣溫回升很多。
             
              隴頭游子寄春來:反用晉人陸凱梅花寄春的典故,“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。”
             
              賺得:使得。
             
              小鴻:詞中女主人的同伴姐妹。
             
              眉黛:古代女子用黛畫眉,所以稱眉毛也叫眉黛。
             
              顰:皺眉。
              作者簡(jiǎn)介

              晏幾道(1038年—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
              2、“李清照《浯溪中興頌詩(shī)和張文潛二首》”的原文翻譯
              3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
              4、“盧照鄰《長(zhǎng)安古意》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦