溫庭筠《更漏子·背江樓》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了溫庭筠《更漏子·背江樓》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《更漏子·背江樓》原文
《更漏子·背江樓》
溫庭筠
背江樓,臨海月,城上角聲嗚咽。堤柳動(dòng),島煙昏,兩行征雁分。
京口路,歸帆渡,正是芳菲欲度。銀燭盡,玉繩低,一聲村落雞。
《更漏子·背江樓》譯文
背倚江邊樓閣,面對(duì)海上新月,聽(tīng)城頭角號(hào)聲嗚咽。長(zhǎng)堤在柳的舞姿中輕輕搖動(dòng),小島在暮煙里漸漸隱沒(méi),兩行雁群紛飛似離別。
在那京口渡頭,他的歸帆已上路,正是花落春暮的時(shí)候。守著燃盡的銀燭,看天邊漸漸低垂的北斗,聽(tīng)村落一聲雞鳴似把晨曲奏。
《更漏子·背江樓》的注釋
更漏子:詞牌名。又名“付金釵”“獨(dú)倚樓”“翻翠袖”“無(wú)漏子”。雙調(diào)四十六字,前片兩仄韻,兩平韻,后片三仄韻,兩平韻。
角聲:號(hào)角之聲。角,古樂(lè)器名。
島煙昏:謂水中洲島夜霧朦朧。
京口:今江蘇鎮(zhèn)江。鄂本、湯本均作“西陵”。
度:雪本作“渡”,誤。
玉繩:星名,北斗第五星(玉衡)的北邊兩星。張衡《西京賦》:“上飛闥而仰眺,正睹瑤光與玉繩。”
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞一說(shuō)為代言體,寫(xiě)閨中女子的懷遠(yuǎn)深情;一說(shuō)是羈旅行役詞,為基于個(gè)人行旅生活體驗(yàn)的自我抒情之作。全詞沿著由夜到曉的時(shí)間流程,通過(guò)主人公所見(jiàn)、所聞、所感,從景象中透出情感,層次分明,語(yǔ)言貼合溫詞造語(yǔ)精工、密麗濃艷的風(fēng)格。
作者簡(jiǎn)介
溫庭筠(約812或說(shuō)801、824)年—約866或說(shuō)870、882年)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“陸游《夜泊水村》”的原文翻譯
2、“范成大《重陽(yáng)后菊花二首》”的原文翻譯
3、“晏幾道《鷓鴣天·九日悲秋不到心》”的原文翻譯
4、“魏大中《臨江仙·埋沒(méi)錢塘歌吹里》”的原文翻譯
5、“吳文英《齊天樂(lè)·與馮深居登禹陵》”的原文翻譯

《更漏子·背江樓》
溫庭筠
背江樓,臨海月,城上角聲嗚咽。堤柳動(dòng),島煙昏,兩行征雁分。
京口路,歸帆渡,正是芳菲欲度。銀燭盡,玉繩低,一聲村落雞。
《更漏子·背江樓》譯文
背倚江邊樓閣,面對(duì)海上新月,聽(tīng)城頭角號(hào)聲嗚咽。長(zhǎng)堤在柳的舞姿中輕輕搖動(dòng),小島在暮煙里漸漸隱沒(méi),兩行雁群紛飛似離別。
在那京口渡頭,他的歸帆已上路,正是花落春暮的時(shí)候。守著燃盡的銀燭,看天邊漸漸低垂的北斗,聽(tīng)村落一聲雞鳴似把晨曲奏。
《更漏子·背江樓》的注釋
更漏子:詞牌名。又名“付金釵”“獨(dú)倚樓”“翻翠袖”“無(wú)漏子”。雙調(diào)四十六字,前片兩仄韻,兩平韻,后片三仄韻,兩平韻。
角聲:號(hào)角之聲。角,古樂(lè)器名。
島煙昏:謂水中洲島夜霧朦朧。
京口:今江蘇鎮(zhèn)江。鄂本、湯本均作“西陵”。
度:雪本作“渡”,誤。
玉繩:星名,北斗第五星(玉衡)的北邊兩星。張衡《西京賦》:“上飛闥而仰眺,正睹瑤光與玉繩。”
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞一說(shuō)為代言體,寫(xiě)閨中女子的懷遠(yuǎn)深情;一說(shuō)是羈旅行役詞,為基于個(gè)人行旅生活體驗(yàn)的自我抒情之作。全詞沿著由夜到曉的時(shí)間流程,通過(guò)主人公所見(jiàn)、所聞、所感,從景象中透出情感,層次分明,語(yǔ)言貼合溫詞造語(yǔ)精工、密麗濃艷的風(fēng)格。
作者簡(jiǎn)介
溫庭筠(約812或說(shuō)801、824)年—約866或說(shuō)870、882年)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“陸游《夜泊水村》”的原文翻譯
2、“范成大《重陽(yáng)后菊花二首》”的原文翻譯
3、“晏幾道《鷓鴣天·九日悲秋不到心》”的原文翻譯
4、“魏大中《臨江仙·埋沒(méi)錢塘歌吹里》”的原文翻譯
5、“吳文英《齊天樂(lè)·與馮深居登禹陵》”的原文翻譯
- 王維《黎拾遺昕裴秀才迪見(jiàn)過(guò)秋夜對(duì)雨之作》
- 吳融《子規(guī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 屈大均《攝山秋夕作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李商隱《明神》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《暮歸》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 歐陽(yáng)修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》原文及翻
- 楊萬(wàn)里《舟過(guò)謝潭三首·其二》原文及翻譯注
- 《黍離》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 柳宗元《詠三良》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《梁甫吟》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 《梁甫吟》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 阮籍《詠懷八十二首·其三十二》原文及翻譯