最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            劉禹錫《金陵懷古》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了劉禹錫《金陵懷古》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            劉禹錫《金陵懷古》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《金陵懷古》原文

            《金陵懷古》

            劉禹錫

            潮滿冶城渚,日斜征虜亭。
            蔡洲新草綠,幕府舊煙青。
            興廢由人事,山川空地形。
            后庭花一曲,幽怨不堪聽。
              《金陵懷古》譯文

              春潮淹沒了冶城的洲渚,落日余暉斜照在征虜亭。
             
              蔡洲新草茁壯一片嫩綠,幕府山上仍是煙靄青青。
             
              國家的興亡取決于人事,山河也徒有險峻的地形。
             
              玉樹后庭花這支亡國曲,凄婉幽怨令人不忍再聽。
              《金陵懷古》的注釋

              冶(yè)城:東吳著名的制造兵器之地。冶:一作“臺”。
             
              征虜亭:亭名,在金陵。
             
              蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。
             
              幕府:山名。
             
              興廢:指國家興亡。人事:指人的作為。
             
              山川空地形:徒然具有險要的山川形勢。
             
              后庭花:即《玉樹后庭花》,陳后主所作歌曲名。
              作者簡介

              劉禹錫(772年~842年),字夢得,籍貫河南洛陽,生于河南鄭州滎陽,自述“家本滎上,籍占洛陽” ,自稱是漢中山靖王后裔。唐朝時期大臣、文學家、哲學家,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《夜泊水村》”的原文翻譯
              2、“范成大《重陽后菊花二首》”的原文翻譯
              3、“晏幾道《鷓鴣天·九日悲秋不到心》”的原文翻譯
              4、“魏大中《臨江仙·埋沒錢塘歌吹里》”的原文翻譯
              5、“吳文英《齊天樂·與馮深居登禹陵》”的原文翻譯
              為你推薦