最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            劉克莊《賀新郎·國脈微如縷》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了劉克莊《賀新郎·國脈微如縷》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            劉克莊《賀新郎·國脈微如縷》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《賀新郎·國脈微如縷》原文

            《賀新郎·國脈微如縷》

            劉克莊
             
              實(shí)之三和有憂邊之語,走筆答之。
             
              國脈微如縷。問長纓何時(shí)入手,縛將戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當(dāng)年韓五。豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。
             
              少時(shí)棋柝曾聯(lián)句。嘆而今登樓攬鏡,事機(jī)頻誤。聞?wù)f北風(fēng)吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張?jiān)S?快投筆,莫題柱。
              《賀新郎·國脈微如縷》譯文

              王實(shí)之第三首唱和中有憂慮邊關(guān)的言語,我寫作此詞作為回應(yīng)。
             
              國家命脈日漸衰弱,不知何時(shí)才能請得長纓,將敵方首領(lǐng)擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人才。如不信,看看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他并沒有經(jīng)過谷城公那樣的名師傳授指點(diǎn),也不曾遇到過像驪山老母那樣的神仙傳授法術(shù),可他一樣能在談笑之中指揮大軍,在河北東西兩路大敗金兵。
             
              我年輕的時(shí)候,也曾在軍營中一邊下棋一邊聯(lián)句??涩F(xiàn)在人老了,登樓遠(yuǎn)望,已力不從心,多次誤了從軍的機(jī)會(huì)。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進(jìn)攻時(shí)利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來,用一個(gè)賢能的人,就能解除國家的危難。假如沒有像張巡、許遠(yuǎn)這樣的良將,即使有堅(jiān)固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要再發(fā)無聊呻吟,趕快投筆從戎,不要再想用文辭來博得高官厚祿了!
              《賀新郎·國脈微如縷》的注釋

              賀新郎:詞牌名。 又名《金縷歌》《金縷曲》《金縷詞》《乳燕飛》《賀新涼)等。雙調(diào)一百十六字,上下闋各十句,六仄韻。余為變格。
             
              三和:用原韻第三次作詞唱和。憂邊之語:憂慮邊境被敵人(指蒙古軍)侵犯的話。
             
              國脈:國家的命脈。
             
              長纓:長帶子。
             
              戎主:敵人的首領(lǐng)。
             
              尺度:標(biāo)準(zhǔn)。
             
              韓五:南宋抗金名將韓世忠,排行第五,人稱韓五。
             
              谷城公:亦稱黃石公。傳說漢代張良曾于谷城山下遇仙人傳授兵書。
             
              驪山母:一作黎山老母,道教傳說中的女仙。傳說唐朝李筌曾在驪山下遇一老母為他講解《陰符》秘文。
             
              兩河路:指宋代行政區(qū)劃河北東路和河北西路,即今河北山西、河南部分地區(qū)。
             
              聯(lián)句:兩人或多人各作一句或兩句,組合成一首詩,謂聯(lián)句。
             
              登樓攬鏡:上樓照鏡,慨嘆功業(yè)未建,人已衰老。
             
              沖梯:沖車和云梯,古代攻城的工具。
             
              制難:挽回危難的局勢。
             
              金湯:“金城湯池”的省語,比喻堅(jiān)固的防御工事。張?jiān)S:張巡和許遠(yuǎn),唐代安史之亂時(shí)死守睢陽的名將。
             
              投筆:投筆從戎,用漢代班超投筆從戎,立功邊疆的典故。
             
              題柱:漢代司馬相如過成都升仙橋,曾在橋柱上題字說:不乘高車駟馬,不過此橋。
              簡短詩意賞析

              這首詞是作者和朋友王實(shí)之六首唱和詞中的第四首。上片以韓世忠為例,提出在大敵當(dāng)前時(shí),應(yīng)放寬尺度,重用人才;下片撫今追昔,指出國勢垂危的情況下,不應(yīng)幻想依靠天險(xiǎn),而應(yīng)依靠能拯世扶傾的英雄。全詞感情豐沛流暢,詞句凝練有力,用典精妙自然,意氣風(fēng)發(fā)、朗朗上口。

              作者簡介

              劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領(lǐng)袖,辛派詞人的重要代表,詞風(fēng)豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創(chuàng)作,提出了許多革新理論。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
              2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
              3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
              4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
              5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦