陳鳳儀《一絡(luò)索·送蜀守蔣龍圖》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳鳳儀《一絡(luò)索·送蜀守蔣龍圖》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《一絡(luò)索·送蜀守蔣龍圖》原文
《一絡(luò)索·送蜀守蔣龍圖》
陳鳳儀
蜀江春色濃如霧。擁雙旌歸去。海棠也似別君難,一點(diǎn)點(diǎn)、啼紅雨。此去馬蹄何處。沙堤新路。禁林賜宴賞花時(shí),還憶著、西樓否。
《一絡(luò)索·送蜀守蔣龍圖》的注釋
旌:旗的通稱。
禁林:翰林院的別稱。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首送別詞,宛轉(zhuǎn)含蓄,情意綿長(zhǎng)。上片寫送別時(shí)的情景。蜀江春濃,雙旌歸去。作者不言自己留戀難舍,而說(shuō)海棠也似別君難,點(diǎn)點(diǎn)啼紅雨。襯托作者惜別之情更深。下片叮嚀別后且勿相忘。“禁林賜宴賞花時(shí),還憶著西樓否”,情深意摯,盡在不言中。
作者簡(jiǎn)介
陳鳳儀 (?~?) 北宋成都樂(lè)妓。與張安道(方平)同時(shí),為其所寵愛(ài)。陳鳳儀作歌《一絡(luò)索》贈(zèng)送他。今存詞1首。作品輯如《全宋詞》
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯

《一絡(luò)索·送蜀守蔣龍圖》
陳鳳儀
蜀江春色濃如霧。擁雙旌歸去。海棠也似別君難,一點(diǎn)點(diǎn)、啼紅雨。此去馬蹄何處。沙堤新路。禁林賜宴賞花時(shí),還憶著、西樓否。
《一絡(luò)索·送蜀守蔣龍圖》的注釋
旌:旗的通稱。
禁林:翰林院的別稱。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首送別詞,宛轉(zhuǎn)含蓄,情意綿長(zhǎng)。上片寫送別時(shí)的情景。蜀江春濃,雙旌歸去。作者不言自己留戀難舍,而說(shuō)海棠也似別君難,點(diǎn)點(diǎn)啼紅雨。襯托作者惜別之情更深。下片叮嚀別后且勿相忘。“禁林賜宴賞花時(shí),還憶著西樓否”,情深意摯,盡在不言中。
作者簡(jiǎn)介
陳鳳儀 (?~?) 北宋成都樂(lè)妓。與張安道(方平)同時(shí),為其所寵愛(ài)。陳鳳儀作歌《一絡(luò)索》贈(zèng)送他。今存詞1首。作品輯如《全宋詞》
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯