最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            周端臣《木蘭花慢·送人之官九華》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周端臣《木蘭花慢·送人之官九華》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            周端臣《木蘭花慢·送人之官九華》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《木蘭花慢·送人之官九華》原文

            《木蘭花慢·送人之官九華》

            周端臣
             
              靄芳陰未解,乍天氣、過元宵。訝客袖猶寒,吟窗易曉,春色無聊。梅梢。尚留顧藉,滯東風、未肯雪輕飄。知道詩翁欲去,遞香要送蘭橈。清標。會上叢霄。千里阻、九華遙。料今朝別后,他時有夢,應夢今朝。河橋。柳愁未醒,贈行人、又恐越魂銷。留取歸來緊馬,翠長千縷柔條。

              《木蘭花慢·送人之官九華》譯文

              殘月未落,在地上留下昏暗的影子。在這樣一個元宵剛過的早春時節(jié),我與客人吟詩酬唱度過了這送別前的不眠之夜,天色已曉。春寒料峭,讓我對即將遠行的詩友無限憐憫,更加上春意未濃,讓人心緒無聊。
             
              眼前突然出現(xiàn)幾樹早幾樹早梅,在那梅梢上,尚有數(shù)朵殘梅在迎風怒放。潔白的花兒好像對誰依依不舍似的,在東風中滯留殘存,不肯像雪花一樣隨風凋零。它又好像知道友人要就此遠去,所以用撲鼻的清香送他上船,以慰藉他那憂傷的心。
             
              你文采高逸,一定會像那明月一樣直上重霄,令人景仰贊嘆。只可惜你所赴任的九華與我相隔千里之遙,路途險阻,今后若欲相見,將會非常困難。今朝分別的情景,我想一定會在你我的心中刻下深深的烙印,會時時再現(xiàn)于你我今后的夢境里的。
             
              在那河橋兩側(cè),楊柳尚未睜開惺松的睡眼,想折下一枝送給友人,又恐怕它還不能留人,只能增添自己心中的傷感。暫且留著它吧,等到將來某一天友人重來,楊柳一定是萬條柔枝披拂,那時再以綠柳系馬,定能挽留得住柳系馬,定能挽留得住他。
              《木蘭花慢·送人之官九華》的注釋

              靄:即靄靄,形容月光昏暗的樣子。
             
              芳陰:即月影。“芳”是為了增添詞的色彩而加的修飾。
             
              乍:此處是正好剛剛的意思。
             
              顧藉:顧惜。
             
              詩翁:對友人的敬稱。
             
              蘭橈:代指船。橈,船槳。賈島《憶江上吳處士》:“蘭橈殊未返,消息海云端。”
             
              清標:指清美脫俗的文采。
             
              會:定當,定要。
             
              柳愁未醒:是對柳樹尚未綻芽吐綠的含蓄說法。
             
              行人:指即將遠行的友人。
             
              越魂:指越中送行的詞人自己。
              簡短詩意賞析

              詞的上闋從送別時的天氣、時節(jié)寫起,借早春的殘梅加以發(fā)揮,謂梅花不肯輕落,是有意要等待這位品格清逸的詩翁,為他送行。下闋借早春的楊柳抒發(fā)自己對友人的挽留惜別之情。河橋的楊柳尚未綻芽吐綠,所以不能留人,若以贈別,徒留傷心,只能等到對方歸來之 時,長條千縷,方能留得住他。

              作者簡介

              周端臣,宋詞人。字彥良,號葵窗。建業(yè)(今南京)人。光宗紹熙三年(一一九二)寓臨安。宋周密《武林舊事》云其曾經(jīng)“御前應制”。后出仕,未十年而卒(釋斯植《采芝集·挽周彥良》“白首功成未年”)。其詞作今存九首,內(nèi)容多為傷春、怨別,其中有四首“西湖”詞。亦能詩,《詩家鼎臠》及《宋詩紀事》收其詩九首。有《葵窗詞稿》,已佚。《江湖后集》卷三輯有其詩一卷。  周端臣詩,以影印文淵閣《四庫全書·江湖后集》為底本,與新輯集外詩合編為一卷。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
              2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯
              3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
              4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
              5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦