最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            李商隱《滯雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李商隱《滯雨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李商隱《滯雨》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《滯雨》原文

            《滯雨》

            李商隱

            滯雨長(zhǎng)安夜,殘燈獨(dú)客愁。
            故鄉(xiāng)云水地,歸夢(mèng)不宜秋。
              《滯雨》譯文

              連綿不斷的夜雨,留滯在長(zhǎng)安之夜;獨(dú)對(duì)黯淡的殘燈,客子更觸緒生愁。
             
              我向往著的故鄉(xiāng),美麗的云水之地;怕的是歸鄉(xiāng)之夢(mèng),不宜于這個(gè)清秋。
              《滯雨》的注釋

              滯雨:久雨不止。一說(shuō)為因雨而停滯之意。
             
              云水地:等于說(shuō)云水鄉(xiāng),云水彌漫之地。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)主旨為思鄉(xiāng),前兩句點(diǎn)出時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境,烘托主人公的心情;后兩句抒寫(xiě)懷鄉(xiāng)之意。全詩(shī)曲折有致,自成高格。

              作者簡(jiǎn)介

              李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
              4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
              5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯
              為你推薦