最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            戴叔倫《除夜宿石頭驛》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了戴叔倫《除夜宿石頭驛》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            戴叔倫《除夜宿石頭驛》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《除夜宿石頭驛》原文

            《除夜宿石頭驛》

            戴叔倫

            旅館誰(shuí)相問(wèn),寒燈獨(dú)可親。
            一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人。
            寥落悲前事,支離笑此身。
            愁顏與衰鬢,明日又逢春。
              《除夜宿石頭驛》譯文

              在這寂寞的旅店中有誰(shuí)來(lái)看望慰問(wèn),只有一盞冷清的孤燈與人相伴相親。
             
              今夜是一年中的最后一個(gè)夜晚,我還在萬(wàn)里之外作客飄零未能回轉(zhuǎn)家門(mén)。
             
              回首前塵竟是一事無(wú)成,令人感到悲涼傷心;孤獨(dú)的我只有苦笑與酸辛。
             
              愁苦使我容顏?zhàn)兝希装l(fā)爬滿雙鬢,在一片嘆息聲中又迎來(lái)了一個(gè)新春。
              《除夜宿石頭驛》的注釋

              除夜:除夕之夜。石頭驛:在今江西省新建縣贛江西岸?!度圃?shī)》題下注曰:“一作石橋館”。
             
              一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人:此二句脫胎于梁武帝蕭衍《冬歌》:“一年漏將盡,萬(wàn)里人未歸。君志固有在,妾軀乃無(wú)依。”王維《送丘為落第歸江東》也有相似詩(shī)句:“五湖三畝宅,萬(wàn)里一歸人。”
             
              寥落:稀少,冷落。此處有孤獨(dú)、寂寞之意。
             
              支離:即分散。《全唐詩(shī)》校:“一作羈離”。
             
              愁顏與衰鬢:《全唐詩(shī)》校:“一作衰顏與愁鬢”。
             
              又:《全唐詩(shī)》校:“一作去”。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)開(kāi)篇把自己滯跡他鄉(xiāng)的寂寞苦澀寫(xiě)得十分深刻,結(jié)尾處又給人一種以沉重的壓抑感。全詩(shī)寫(xiě)出了沉思追憶和憶后重又回到現(xiàn)實(shí)時(shí)的自我嘲笑,蘊(yùn)含著無(wú)窮的悲愴感慨和不盡的凄苦況味,寫(xiě)情切摯,寄慨深遠(yuǎn)。

              作者簡(jiǎn)介

              戴叔倫(732—789),唐代詩(shī)人,字幼公(一作次公),潤(rùn)州金壇(今屬江蘇常州)人。年輕時(shí)師事蕭穎士。曾任新城令、東陽(yáng)令、撫州刺史、容管經(jīng)略使。晚年上表自請(qǐng)為道士。其詩(shī)多表現(xiàn)隱逸生活和閑適情調(diào),但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩(shī)主張“詩(shī)家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩(shī)體裁皆有所涉獵。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
              4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
              5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯
              為你推薦