最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)《竹竿》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 詩(shī)經(jīng)

            詩(shī)經(jīng)優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)《竹竿》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)《竹竿》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《竹竿》原文

            《竹竿》

            詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)

            籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。
            泉源在左,淇水在右。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。
            淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。
            淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫(xiě)我憂。
              《竹竿》譯文

              釣魚(yú)竹竿細(xì)又長(zhǎng),曾經(jīng)垂釣淇水上。難道不把舊地想,路遠(yuǎn)無(wú)法歸故鄉(xiāng)。
             
              泉源汩汩流左邊,淇水蕩蕩流右邊。姑娘長(zhǎng)大要出嫁,父母兄弟離得遠(yuǎn)。
             
              淇水蕩蕩流右邊,泉源汩汩流左邊。嫣然一笑皓齒露,身佩美玉賽天仙。
             
              淇水悠悠日夜流,檜木槳兒柏木舟。駕車出游四處逛,以解心里思鄉(xiāng)愁。
              《竹竿》的注釋

              籊(tì)籊:長(zhǎng)而尖削貌。
             
              爾思:想念你。爾,你。
             
              致:到。
             
              泉源:一說(shuō)水名。即百泉,在衛(wèi)之西北,而東南流入淇水。
             
              行:遠(yuǎn)嫁。
             
              瑳(cuō):玉色潔白,這里指露齒巧笑狀。
             
              儺(nuó):通“娜”,婀娜。一說(shuō)行動(dòng)有節(jié)奏的樣子。
             
              滺(yōu):河水蕩漾之狀。
             
              楫(jí):船槳。檜、松:木名。檜(guì),柏葉松身。
             
              駕言:本意是駕車,這里是操舟。言,語(yǔ)助詞,相當(dāng)“而”字。
             
              寫(xiě)(xiè):通“瀉”,宣泄,排解。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)寫(xiě)一位遠(yuǎn)嫁的女子思鄉(xiāng)懷親的感情。全詩(shī)四章,內(nèi)容都是遠(yuǎn)嫁女兒腦海中的形象活動(dòng)。全詩(shī)從回憶與推想兩個(gè)角度來(lái)寫(xiě),可分兩大部分,前后各兩章,分別成一層意思。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國(guó)遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂(lè)·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦

              詩(shī)經(jīng)欄目推薦