最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            王維《秋夜曲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《秋夜曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            王維《秋夜曲》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《秋夜曲》原文

            《秋夜曲》

            王維

            桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
            銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
              《秋夜曲》譯文

              一輪秋月剛剛升起秋露初生,羅衣已顯單薄卻懶得更換別的衣裳。
             
              更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,原來是怕空房寂寞不忍回歸。
              《秋夜曲》的注釋

              秋夜曲:屬樂府《雜曲歌辭》,是一首宛轉(zhuǎn)含蓄的閨怨詩(shī)。
             
              桂魄:古代傳說月中有桂,故為月的別稱。
             
              輕羅:輕盈的絲織品,宜做夏裝,在此代指夏裝。
             
              已?。阂延X單薄。
             
              箏:撥弦樂器,十三弦。
             
              殷勤弄:頻頻彈撥。
             
              空房:謂獨(dú)宿無(wú)伴。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)前兩句是寫景,寫得頗為悠閑,秋夜微涼,景物凄清;末兩句是寫情,主人公寂寞難寢,殷勤弄箏。此詩(shī)語(yǔ)極委婉,情極細(xì)膩,把兒女羞澀的情感遮掩得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí):少婦獨(dú)守空閨,沉浸于相思,不忍更衣;借彈箏自遣寂寞,又不忍回屋。詩(shī)人借用女主人公心理活動(dòng)來展示其獨(dú)守空房的哀怨,曲盡其妙;代寫思婦心境,抒發(fā)內(nèi)心空虛的痛苦,更顯深刻細(xì)膩生動(dòng),流露出女主人公獨(dú)守空房、思念丈夫的怨情,表現(xiàn)出詩(shī)人詩(shī)藝的功力。

              作者簡(jiǎn)介

              王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號(hào)摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩(shī)書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國(guó)遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦