最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            郭應祥《醉落魄·丙寅中秋》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了郭應祥《醉落魄·丙寅中秋》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            郭應祥《醉落魄·丙寅中秋》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《醉落魄·丙寅中秋》原文

            《醉落魄·丙寅中秋》

            郭應祥

            瓊樓玉宇。分明不受人間暑。尋常豈是無三五。惟有今宵,皓彩皆同普。
            素娥閱盡今和古。何妨小駐聽吾語。當年弄影婆娑舞。妙曲雖傳,畢竟人何許。
              《醉落魄·丙寅中秋》譯文

              月中宮殿,分明不受到人間之事的變化,難得這不是尋常的十五天。只有在今晚,普天同慶這皓潔的月光。
             
              嫦娥經(jīng)歷了古代到今天,怎能妨礙暫停下來聽我說話?同一年事物隨著影子起舞。妙曲雖然流傳,畢竟不知道是什么地方的人。
              《醉落魄·丙寅中秋》的注釋

              瓊:美玉;宇:房屋。指月中宮殿,仙界樓臺。也形容富麗堂皇的建筑物。
             
              人間暑:人間之事。
             
              同普:普天同慶。
             
              小駐:妨礙。
             
              弄影:謂物動使影子也隨著搖晃或移動。
              簡短詩意賞析

              《醉落魄·丙寅中秋》是宋代郭應祥的一首詞,這首詞上片寫景,借用月夜之間,描寫普天下人渴望的團圓。

              作者簡介

              郭應祥,[約公元一二二四年前后在世]字承禧,臨江人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定間進士。官楚、越間。其他事跡不可考。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“柳永《望遠行·繡幃睡起》”的原文翻譯
              2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯
              3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·風鬟雨鬢》”的原文翻譯
              5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦