辛棄疾《清平樂(lè)·春宵睡重》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了辛棄疾《清平樂(lè)·春宵睡重》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《清平樂(lè)·春宵睡重》原文
《清平樂(lè)·春宵睡重》
辛棄疾
春宵睡重,夢(mèng)里還相送。枕畔起尋雙玉鳳,半日才知是夢(mèng)。
一從賣(mài)翠人還,又無(wú)音信經(jīng)年。卻把淚來(lái)作水,流也流到伊邊。
《清平樂(lè)·春宵睡重》譯文
春夜睡意濃重,在睡夢(mèng)中還把他遠(yuǎn)送。起來(lái)后在枕旁尋他留的信物玉釵鳳,尋了半天才知是個(gè)夢(mèng)。
自從捎信的人回返,又無(wú)音信一整年。我卻把眼淚作流水,流也要流到他身邊。
《清平樂(lè)·春宵睡重》的注釋
清平樂(lè):此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三平韻。
睡重:睡得很沉。重,副詞,表示程度深。
枕畔(pàn):枕邊。畔,邊側(cè)。
玉鳳: 指鳳釵,玉制的頭飾釵頭鳳,即釵頭有鳳圖的玉釵。
一從:自從,打從。賣(mài)翠人:行走鄉(xiāng)間的賣(mài)貨郎。
經(jīng)年: 過(guò)了一年又一年。
“卻把”句:化用秦觀《江城子》“便做春江都是淚,流不盡,許多愁”句意。
伊:第三人稱(chēng)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一首寫(xiě)離別苦悶的愛(ài)情詞,上片寫(xiě)女子在夢(mèng)中送別情人,醒后尋找夢(mèng)中情人所贈(zèng)之信物,下片寫(xiě)女子的想法新奇而大膽,細(xì)膩感人。這首詞婉約秀娟,從不同的側(cè)面展示了詞人的心扉,詞人沒(méi)有用“愁” “苦”一類(lèi)字眼,卻把相思之苦寫(xiě)得很深沉。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號(hào)稼軒,山東東路濟(jì)南府歷城縣(今山東省濟(jì)南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領(lǐng)、文學(xué)家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱(chēng)。與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟(jì)南二安”。辛棄疾出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《畫(huà)堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯

《清平樂(lè)·春宵睡重》
辛棄疾
春宵睡重,夢(mèng)里還相送。枕畔起尋雙玉鳳,半日才知是夢(mèng)。
一從賣(mài)翠人還,又無(wú)音信經(jīng)年。卻把淚來(lái)作水,流也流到伊邊。
《清平樂(lè)·春宵睡重》譯文
春夜睡意濃重,在睡夢(mèng)中還把他遠(yuǎn)送。起來(lái)后在枕旁尋他留的信物玉釵鳳,尋了半天才知是個(gè)夢(mèng)。
自從捎信的人回返,又無(wú)音信一整年。我卻把眼淚作流水,流也要流到他身邊。
《清平樂(lè)·春宵睡重》的注釋
清平樂(lè):此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三平韻。
睡重:睡得很沉。重,副詞,表示程度深。
枕畔(pàn):枕邊。畔,邊側(cè)。
玉鳳: 指鳳釵,玉制的頭飾釵頭鳳,即釵頭有鳳圖的玉釵。
一從:自從,打從。賣(mài)翠人:行走鄉(xiāng)間的賣(mài)貨郎。
經(jīng)年: 過(guò)了一年又一年。
“卻把”句:化用秦觀《江城子》“便做春江都是淚,流不盡,許多愁”句意。
伊:第三人稱(chēng)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一首寫(xiě)離別苦悶的愛(ài)情詞,上片寫(xiě)女子在夢(mèng)中送別情人,醒后尋找夢(mèng)中情人所贈(zèng)之信物,下片寫(xiě)女子的想法新奇而大膽,細(xì)膩感人。這首詞婉約秀娟,從不同的側(cè)面展示了詞人的心扉,詞人沒(méi)有用“愁” “苦”一類(lèi)字眼,卻把相思之苦寫(xiě)得很深沉。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號(hào)稼軒,山東東路濟(jì)南府歷城縣(今山東省濟(jì)南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領(lǐng)、文學(xué)家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱(chēng)。與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟(jì)南二安”。辛棄疾出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《畫(huà)堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯
上一篇:岳珂《滿江紅·小院深深》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表