最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            賀鑄《西江月·攜手看花深徑》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了賀鑄《西江月·攜手看花深徑》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            賀鑄《西江月·攜手看花深徑》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《西江月·攜手看花深徑》原文

            《西江月·攜手看花深徑》

            賀鑄

            攜手看花深徑,扶肩待月斜廊。臨分少佇已倀倀,此段不堪回想。
            欲寄書(shū)如天遠(yuǎn),難銷夜似年長(zhǎng)。小窗風(fēng)雨碎人腸,更在孤舟枕上。
              《西江月·攜手看花深徑》譯文

              攜手看花,漫步芳叢深徑;扶肩待月,雙雙共倚斜廊。匆匆惜別時(shí),已悵然無(wú)措,那情景,此時(shí)不堪再回想。
             
              欲寄書(shū)信,卻恨人如天遠(yuǎn);難捱長(zhǎng)夜,漫漫夜似年長(zhǎng)。小窗風(fēng)雨清冷,聲聲碎人愁腸,更無(wú)奈,獨(dú)眠孤舟枕上。
              《西江月·攜手看花深徑》的注釋

              西江月:詞牌名,原唐教坊曲,后用作詞調(diào)。又名“白蘋(píng)香”、“步虛詞”、“晚香時(shí)候”、“玉爐三澗雪”、“江月令”。調(diào)名取自李白《蘇臺(tái)覽古》“只今唯有西江月,曾照吳王宮里人”。
             
              攜手:手挽手,形容很親密的樣子。深徑:花叢深處的小路。
             
              扶肩:肩并肩。
             
              臨分少佇:臨別時(shí)少作佇立,表示不忍分離的情態(tài)。佇,久立而等待。倀(chāng)倀:迷茫不知所措貌。
             
              此段:近來(lái)?!端螘?shū)·謝莊傳》:“此段不堪見(jiàn)賓,已數(shù)十日。”
             
              難銷:即難消,難以經(jīng)得住。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詞寫(xiě)與情人的別后相思。上片起首二句以極其工整的六言對(duì)句,追憶昔日歡會(huì)的美好情景,溫馨旖旎地寫(xiě)出了男女歡會(huì)這樣一種典型環(huán)境中的典型情態(tài):一對(duì)情侶,姹紫嫣紅、爭(zhēng)芳斗艷的小園深徑里攜手賞花,夜靜人寂、涼風(fēng)習(xí)習(xí)的幽雅斜廊上扶肩待月,卿卿我我,情意綿綿。這兩句極其生動(dòng)而概括。

              作者簡(jiǎn)介

              賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
              2、“韋應(yīng)物《聽(tīng)嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
              4、“李白《將進(jìn)酒》”的原文翻譯
              5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦