最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            諸葛亮《出師表》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了諸葛亮《出師表》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            諸葛亮《出師表》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《出師表》原文

            《出師表》

            諸葛亮
             
              先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
             
              宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
             
              侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
             
              將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
             
              親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
             
              臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。
             
              先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
             
              愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。
              《出師表》譯文

              先帝開(kāi)創(chuàng)大業(yè)未完成一半?yún)s中途去世了?,F(xiàn)在天下分為三國(guó),我們蜀漢人力疲憊,民生凋敝,這實(shí)在是國(guó)家危急存亡的時(shí)刻啊。然而侍衛(wèi)臣僚在內(nèi)勤勞不懈,戰(zhàn)場(chǎng)上忠誠(chéng)有志的將士們奮不顧身,這是他們追念先帝對(duì)他們的特別的知遇之恩,想要報(bào)答陛下。陛下你實(shí)在應(yīng)該廣泛地聽(tīng)取別人的意見(jiàn),來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)過(guò)分地看輕自己,援引不恰當(dāng)?shù)钠┯鳎远氯已赃M(jìn)諫的道路。
             
              皇宮中和朝廷中本都是一個(gè)整體,賞罰褒貶,不應(yīng)該有所不同。如果有為非作歹犯科條法令和忠心做善事的人,都應(yīng)該交給主管官吏評(píng)定對(duì)他們的懲獎(jiǎng),來(lái)顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使宮內(nèi)和朝廷獎(jiǎng)罰方法不同。
             
              侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,這些都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無(wú)二,所以先帝把他們選拔出來(lái)輔佐陛下。我認(rèn)為宮中之事,無(wú)論大小,都拿來(lái)問(wèn)問(wèn)他們,然后施行,一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處,可以獲得很多的好處。
             
              將軍向?qū)?,性格和品行善良平正,通曉軍事,從前任用的時(shí)候,先帝稱贊說(shuō)他有才能,因此大家評(píng)議舉薦他做中部督。我認(rèn)為軍隊(duì)中的事情,都拿來(lái)跟他商討,就一定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)一心,不同才能的人各得其所。
             
              親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是西漢興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是東漢衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每逢跟我談?wù)撨@些事情,對(duì)于桓帝、靈帝沒(méi)有一次不(發(fā)出嘆息)感到痛心遺憾的。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,這些人都是忠貞誠(chéng)實(shí)、能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的復(fù)興就指日可待了。
             
              我本來(lái)是平民百姓,在南陽(yáng)務(wù)農(nóng)親耕,只想在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中揚(yáng)名顯身。先帝不因?yàn)槲疑矸荼拔?、?jiàn)識(shí)短淺,而委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我。征詢我對(duì)時(shí)局大事的意見(jiàn),由此使我感動(dòng)奮發(fā),答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來(lái)遇到兵敗,在兵敗的時(shí)候接受任務(wù),在危機(jī)患難之間奉行使命,那時(shí)以來(lái)已經(jīng)有二十一年了。
             
              先帝知道我做事小心謹(jǐn)慎,所以臨終時(shí)把國(guó)家大事托付給我。接受遺命以來(lái),我早晚憂愁嘆息,唯恐先帝托付給我的事不能完成,以致?lián)p傷先帝的知人之明,所以我五月渡過(guò)瀘水,深入到人煙稀少的地方。現(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵員裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)激勵(lì)、率領(lǐng)全軍將士向北方進(jìn)軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復(fù)漢朝的基業(yè),回到舊日的國(guó)都。這就是我用來(lái)報(bào)答先帝,并且盡忠陛下的職責(zé)本分。至于處理事務(wù),斟酌情理,有所興革,毫無(wú)保留地進(jìn)獻(xiàn)忠誠(chéng)的建議,那就是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任了。
             
              希望陛下能夠把討伐曹魏,興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我,如果沒(méi)有成功,就懲治我的罪過(guò),從而用來(lái)告慰先帝的在天之靈。如果沒(méi)有振興圣德的建議,就責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢,來(lái)揭示他們的過(guò)失;陛下也應(yīng)自行謀劃,征求、詢問(wèn)治國(guó)的好方法,采納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。
             
              今天我將要告別陛下遠(yuǎn)行了,面對(duì)這份奏表禁不住熱淚縱橫,不知道該說(shuō)些什么話。
              《出師表》的注釋

              表:古代向帝王上書(shū)陳情言事的一種文體。
             
              出:出征。
             
              師:軍隊(duì)。
             
              先帝:這里指劉備。
             
              創(chuàng):開(kāi)創(chuàng),創(chuàng)立。
             
              業(yè):統(tǒng)一中原的大業(yè)。
             
              而:表轉(zhuǎn)折。
             
              賞:受賞。
             
              刑:受罰。
             
              中道:中途。
             
              崩殂(cú):死。崩,古代稱帝王、皇后之死。殂,死亡。
             
              益州疲弊:指蜀漢國(guó)力薄弱,處境艱難。益州,這里指蜀漢。疲弊,人力疲憊,民生凋敝,困苦窮乏。
             
              三分:天下分為三個(gè)國(guó)家(即魏、蜀、吳三國(guó))。
             
              此:這。
             
              誠(chéng):確實(shí),實(shí)在。
             
              之:結(jié)構(gòu)助詞,的。
             
              秋:時(shí)候。
             
              然:但是
             
              侍:侍奉。
             
              衛(wèi):守衛(wèi)
             
              懈:懈怠,放松。
             
              于:在。
             
              忠:忠誠(chéng)。
             
              內(nèi):朝廷上。
             
              外:朝廷外,指戰(zhàn)場(chǎng)上。
             
              士:將士。
             
              忘身:奮不顧身。
             
              蓋:連詞。連接上一句或上一段,表示原因。
             
              追:追念。
             
              殊遇:特殊的對(duì)待,即優(yōu)待、厚遇。
             
              欲:想要。
             
              報(bào):報(bào)答。
             
              之:代詞。
             
              于:向,對(duì)。
             
              誠(chéng):實(shí)在,確實(shí)。
             
              宜,應(yīng)該。
             
              開(kāi)張圣聽(tīng):擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,意思是要后主廣泛地聽(tīng)取別人的意見(jiàn)。開(kāi)張:擴(kuò)大。圣:圣明
             
              以:來(lái)。
             
              光:發(fā)揚(yáng)光大。
             
              遺德:遺留的美德。
             
              恢弘:這里是動(dòng)詞,形作動(dòng),意思是發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大。也作“恢宏”?;郑捍?。弘:大、寬。
             
              氣:志氣。
             
              妄自菲?。哼^(guò)分看輕自己。妄:隨便,胡亂,輕率。菲?。何⒈ ?br /> 
              引喻失義:說(shuō)話不恰當(dāng)。引喻:引用、比喻。這里是說(shuō)話的意思。義:適宜,恰當(dāng)。
             
              以:因而。
             
              塞;阻塞。
             
              忠:忠誠(chéng)。
             
              諫:直言規(guī)勸,使改正錯(cuò)誤。這里指進(jìn)諫。
             
              俱:全,都。
             
              宮中:指皇宮中。
             
              府中:指朝廷中。
             
              體:整體。
             
              陟(zhì):提升,提拔。
             
              罰:懲罰。
             
              臧否(pǐ):善惡,這里形容詞用作動(dòng)詞。意思是“評(píng)論人物的好壞”。臧否:善惡。
             
              異同:這里偏重在異。
             
              作奸犯科:做奸邪事情,犯科條法令。
             
              作奸:為非作歹。
             
              科:科條,法令。
             
              及:和。
             
              為:做。
             
              付:交給。
             
              有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官。
             
              論:評(píng)定。
             
              刑:罰。
             
              以:來(lái)。
             
              昭:彰顯,顯揚(yáng)。
             
              平:公平。
             
              明:嚴(yán)明。
             
              理:治。
             
              偏私:偏袒私情,不公正。
             
              內(nèi)外異法:宮內(nèi)和丞相府內(nèi)刑賞之法不同。
             
              內(nèi)外:指宮內(nèi)和朝廷。
             
              異法:刑賞之法不同。法:法制。
             
              侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎(yī)、董允:郭攸之、費(fèi)祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。
             
              此皆良實(shí),志慮忠純:這些都是善良、誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無(wú)二。
             
              良實(shí):善良誠(chéng)實(shí),這里形容詞做名詞,指善良誠(chéng)實(shí)的人。
             
              志:志向。
             
              慮:思想,心思。
             
              忠純:忠誠(chéng)純正。
             
              簡(jiǎn)拔:選拔。簡(jiǎn):挑選。拔:選拔。
             
              遺(wèi):給予。
             
              悉以咨之:都拿來(lái)問(wèn)問(wèn)他們。悉:副詞,都,全。咨:詢問(wèn),征求意見(jiàn)。
             
              之:指郭攸之等人。
             
              必能裨補(bǔ)闕漏:一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處。
             
              裨(bì):彌補(bǔ),補(bǔ)救。闕,通“缺”, 缺點(diǎn)。
             
              有所廣益:得到更多的好處。
             
              廣益:很多的益處。
             
              益:好處、益處。
             
              性行:性情品德。
             
              性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。
             
              淑:善。
             
              均:公平,平均。
             
              曉暢:諳熟,精通。
             
              試用:任用。
             
              能:能干,有才能。
             
              是以:因?yàn)檫@,因此。
             
              眾:大家。
             
              舉:推舉。
             
              督:武職,向?qū)櫾鵀橹胁慷健?br /> 
              營(yíng):軍營(yíng)、軍隊(duì)。
             
              行(háng)陣:指部隊(duì)。
             
              和睦:團(tuán)結(jié)和諧。
             
              優(yōu)劣:才能高的和才能低的。
             
              親:親近。
             
              信:信任。
             
              得所:得到恰當(dāng)?shù)奈恢谩?br /> 
              先漢:西漢。 興?。号d盛。
             
              后漢:東漢。 傾頹:衰敗。
             
              每:常常。
             
              桓、靈:東漢末年的桓帝和靈帝。他們都因信任宦官,加深了政治的腐敗。
             
              嘆息:感嘆惋惜。
             
              痛恨:感到痛心遺憾。
             
              恨:遺憾,不滿意。
             
              尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍:都是官名。尚書(shū)指陳震,長(zhǎng)史指張裔,參軍指蔣琬。
             
              此悉貞良死節(jié)之臣:這些都是堅(jiān)貞可靠,能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣。
             
              悉:全、都。
             
              貞:堅(jiān)貞。
             
              良:善良可靠。
             
              死節(jié):能夠以死報(bào)國(guó)。死:為……而死。
             
              ?。号d盛。
             
              計(jì)日:計(jì)算著日子。
             
              布衣:平民百姓。
             
              躬:親自,自身。
             
              耕:耕種。
             
              躬耕:親自耕種,實(shí)指隱居農(nóng)村。
             
              南陽(yáng):東漢郡名。即今河南省南陽(yáng)市。
             
              茍:茍且。
             
              全:保全。
             
              于:在。
             
              求:謀求。
             
              聞達(dá):聞名顯達(dá)。
             
              以:因?yàn)椤?br /> 
              卑鄙:身份低微,見(jiàn)識(shí)短淺。卑,身份低下。鄙,見(jiàn)識(shí)短淺。與今義不同。
             
              猥(wěi):辱,這里有降低身份的意思。
             
              枉屈:委屈。
             
              顧:拜訪,探望。
             
              咨:詢問(wèn)。
             
              由是:因此。
             
              感激:感動(dòng)奮激。
             
              許:答應(yīng)。
             
              驅(qū)馳:這里是奔走效勞的意思。
             
              后值傾覆:后來(lái)遇到兵敗。漢獻(xiàn)帝建安十三年(公元208年)曹操追擊劉備,在當(dāng)陽(yáng)長(zhǎng)坂大敗劉軍;諸葛亮奉命出使東吳,聯(lián)合孫權(quán)打敗曹操于赤壁才轉(zhuǎn)危為安。
             
              值:遇到。
             
              傾覆:指兵敗。
             
              爾來(lái):那時(shí)以來(lái)。
             
              二十有一年:從劉備訪諸葛亮于隆中到此次出師北伐已經(jīng)二十一年。
             
              有:通“又”,跟在數(shù)詞后面表示約數(shù)。
             
              故:所以。
             
              寄:托付。
             
              以:把。
             
              臨崩寄臣以大事:劉備在臨死的時(shí)候,把國(guó)家大事托付給諸葛亮,并且對(duì)劉禪說(shuō):“汝與丞相從事,事之如父。”臨:將要。
             
              夙夜憂嘆:早晚/整天擔(dān)憂嘆息。夙,清晨。憂,憂愁焦慮。夙夜:早晚。
             
              瀘:水名,即金沙江。
             
              不毛:不長(zhǎng)草。這里指人煙稀少的地方。毛,莊稼,苗。
             
              兵:武器。
             
              甲:裝備。
             
              獎(jiǎng)率:激勵(lì)率領(lǐng),獎(jiǎng)勵(lì)統(tǒng)帥。獎(jiǎng),鼓勵(lì)。
             
              庶:希望。
             
              竭:竭盡。
             
              駑(nú)鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話。
             
              駑 ,劣馬,走不快的馬,指才能低劣。
             
              鈍,刀刃不鋒利,指頭腦不靈活,做事遲鈍。
             
              攘(rǎng)除:排除,鏟除。
             
              奸兇:奸邪兇惡之人,此指曹魏政權(quán)。
             
              還:回。
             
              于:到。
             
              舊都:指東漢都城洛陽(yáng)或西漢都城長(zhǎng)安。
             
              所以:用來(lái)……的。
             
              此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也:這是我用來(lái)報(bào)答先帝,效忠陛下的職責(zé)本分。
             
              斟酌:考慮,權(quán)衡。
             
              損:除去。
             
              益:興辦,增加。
             
              損益:增減,興革。
             
              斟酌損益:斟情酌理、有所興辦。比喻做事要掌握分寸。(處理事務(wù))斟酌情理,有所興革。
             
              托臣以討賊興復(fù)之效:把討伐曹魏復(fù)興漢室的任務(wù)交給我。
             
              托,委托,交給。
             
              效,效命的任務(wù)。
             
              不效則治臣之罪:沒(méi)有成效就治我的罪。
             
              效,取得成效。
             
              告:告慰,告祭。
             
              興:發(fā)揚(yáng)。
             
              德:道德。
             
              言:言論。
             
              興德之言:發(fā)揚(yáng)圣德的言論。
             
              慢:怠慢,疏忽,指不盡職。
             
              彰其咎:揭示他們的過(guò)失。
             
              彰:表明,顯揚(yáng)。
             
              咎:過(guò)失,罪。
             
              咨諏(zōu)善道:詢問(wèn)(治國(guó)的)好道理。諏(zōu),詢問(wèn)。
             
              察納:認(rèn)識(shí)采納。察:明察。
             
              雅言:正確的言論,正言,合理的意見(jiàn)。
             
              深追:深切追念。
             
              先帝遺詔:劉備給后主的遺詔,見(jiàn)《三國(guó)志·蜀志·先主傳》注引《諸葛亮集》,詔中說(shuō):‘勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。’
             
              遺詔:皇帝在臨終時(shí)所發(fā)的詔令。
             
              當(dāng):在……時(shí)候。
             
              臨:面對(duì)
             
              涕:眼淚。
             
              零:落下。
             
              不知所言:不知道該說(shuō)些什么話。這是表示自己可能失言。謙辭。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              《出師表》以懇切的言辭,針對(duì)當(dāng)時(shí)的局勢(shì),反復(fù)勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開(kāi)張圣聽(tīng),賞罰嚴(yán)明,親賢遠(yuǎn)佞,以完成“興復(fù)漢室”的大業(yè),表現(xiàn)了諸葛亮“北定中原”的堅(jiān)強(qiáng)意志和對(duì)蜀漢忠貞不二的品格。

              作者簡(jiǎn)介

              諸葛亮(181-234),字孔明、號(hào)臥龍(也作伏龍),漢族,徐州瑯琊陽(yáng)都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相、杰出的政治家、軍事家、散文家、書(shū)法家。在世時(shí)被封為武鄉(xiāng)侯,死后追謚忠武侯,東晉政權(quán)特追封他為武興王。諸葛亮為匡扶蜀漢政權(quán),嘔心瀝血,鞠躬盡瘁,死而后已。其散文代表作有《出師表》、《誡子書(shū)》等。曾發(fā)明木牛流馬、孔明燈等,并改造連弩,叫做諸葛連弩,可一弩十矢俱發(fā)。于234年在五丈原(今寶雞岐山境內(nèi))逝世。諸葛亮在后世受到極大尊崇,成為后世忠臣楷模,智慧化身。成都、寶雞、漢中、南陽(yáng)等地有武侯祠,杜甫作《蜀相》贊諸葛亮。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
              2、“韋應(yīng)物《聽(tīng)嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
              4、“李白《將進(jìn)酒》”的原文翻譯
              5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯
              為你推薦