最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            杜甫《畫鷹》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜甫《畫鷹》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            杜甫《畫鷹》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《畫鷹》原文

            《畫鷹》

            杜甫

            素練風(fēng)霜起,蒼鷹畫作殊。
            ?身思狡兔,側(cè)目似愁胡。
            絳鏇光堪擿,軒楹勢可呼。
            何當(dāng)擊凡鳥,毛血灑平蕪。
              《畫鷹》譯文

              潔白畫絹之上,突然騰起風(fēng)霜氣,原來紙上蒼鷹,兇猛不同一般。
             
              竦起身軀,想要捕殺狡兔;側(cè)目而視,目光深碧銳利。
             
              只要解開絲繩鐵環(huán),畫鷹就會凌空飛去;只要輕輕呼喚一聲,畫鷹就會拍翅飛來。
             
              何時讓它搏擊凡鳥,我們就會見到凡鳥血灑草原的壯觀景象。
              《畫鷹》的注釋

              素練:作畫用的白絹。風(fēng)霜:指秋冬肅殺之氣。這里形容畫中之鷹兇猛如挾風(fēng)霜之殺氣。風(fēng):一作“如”。
             
              畫作:作畫,寫生。殊:特異,不同凡俗。
             
              ?(sǒng)身:即竦身,收斂軀體準(zhǔn)備搏擊的樣子。
             
              思狡兔:想捕獲狡兔。
             
              側(cè)目:斜視?!稘h書·李廣傳》:“側(cè)目而視,號曰蒼鷹。”
             
              似愁胡:形容鷹的眼睛色碧而銳利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此為喻。
             
              愁胡:指發(fā)愁神態(tài)的胡人。孫楚《鷹賦》:“深目峨眉,狀如愁胡。”傅玄《猿猴賦》:“揚眉蹙額,若愁若嗔。”
             
              絳:絲繩,指系鷹用的絲繩。鏇:金屬轉(zhuǎn)軸,指鷹繩另一端所系的金屬環(huán)。
             
              堪擿(zhāi):可以解除。擿:同“摘”。
             
              軒楹:堂前廊柱,指懸掛畫鷹的地方。
             
              勢可呼:畫中的鷹勢態(tài)逼真,呼之欲飛。
             
              何當(dāng):安得,哪得。這里有假如的意思。
             
              擊凡鳥:捕捉凡庸的鳥。
             
              平蕪:草原。
              簡短詩意賞析

              這是一首題畫詩。作者借鷹言志,通過描繪畫中雄鷹的威猛姿態(tài)和飛動的神情,以及搏擊的激情,“曲盡其妙”(《瀛奎律髓》),從而表現(xiàn)了作者青年時代昂揚奮發(fā)的心志和鄙視平庸的性情。

              作者簡介

              杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
              2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
              3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》”的原文翻譯
              5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
              為你推薦