最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            李冶《八至》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李冶《八至》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李冶《八至》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《八至》原文

            《八至》

            李冶

            至近至遠(yuǎn)東西,至深至淺清溪。
            至高至明日月,至親至疏夫妻。
              《八至》譯文

              最近的和最遠(yuǎn)的是東與西,最深的和最淺的是清溪。
             
              最高和最明亮的是日月,最親近和最疏遠(yuǎn)的是夫妻。
              《八至》的注釋

              至:最。八至:此以詩(shī)中有八個(gè)“至”字為題。
             
              東西:指東、西兩個(gè)方向。
             
              疏:生疏,關(guān)系遠(yuǎn),不親近。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)首字“至”字在詩(shī)中反復(fù)出現(xiàn)八次,故題名“八至”。從內(nèi)容上說,全詩(shī)四句,說的都是淺顯而至真的道理,具有深刻的辯證法,富有哲理意味。從結(jié)構(gòu)上說,作者設(shè)置了層云疊嶂,前三句只是個(gè)過場(chǎng),主要是為了引出最后一句“至親至疏夫妻”,專在針砭世情,極為冷峻。

              作者簡(jiǎn)介

              李冶(?---公元784年),字季蘭(《太平廣記》中作“秀蘭”),烏程(今浙江吳興)人,后為女道士,是中唐詩(shī)壇上享受盛名的女詩(shī)人。晚年被召入宮中,至公元784年,因曾上詩(shī)叛將朱泚,被唐德宗下令亂棒撲殺之。李冶的詩(shī)以五言擅長(zhǎng),多酬贈(zèng)譴懷之作。宋人陳振孫《直齋書錄解題》著錄《李季蘭集》一卷,今已失傳,僅存詩(shī)十六首。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
              2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
              3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》”的原文翻譯
              5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
              為你推薦