最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            惠能《菩提偈》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了惠能《菩提偈》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            惠能《菩提偈》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《菩提偈》原文

            《菩提偈》

            惠能

            菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺(tái)。
            佛性常清凈,何處有塵埃!

            身是菩提樹(shù),心為明鏡臺(tái)。
            明鏡本清凈,何處染塵埃!

            菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺(tái)。
            本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵埃!

            菩提只向心覓,何勞向外求玄?
            聽(tīng)說(shuō)依此修行,西方只在目前!
              《菩提偈》譯文

              原本就沒(méi)有菩提樹(shù),也沒(méi)有明鏡臺(tái)。
             
              佛性就是一直清澈干凈,哪里會(huì)有什么塵埃?
             
              眾生的身體就是一棵覺(jué)悟的智慧樹(shù),眾生的心靈就像一座明亮的臺(tái)鏡。
             
              明亮的鏡子本來(lái)就很干凈,哪里會(huì)染上什么塵埃?
             
              原本就沒(méi)有菩提樹(shù),也沒(méi)有明鏡臺(tái)。
             
              心里本來(lái)就空無(wú)一物,哪里會(huì)染上什么塵埃?
             
              菩提只是向著內(nèi)心尋找,何必勞累向外界求取玄妙的佛家思想?
             
              以此進(jìn)行修行自身,極樂(lè)世界也就在眼前!
              《菩提偈》的注釋

              菩提偈:“菩提”,梵文的音譯,意譯為“覺(jué)”或“智”,舊譯也作“道”。指對(duì)佛教教義的理解,或是通向佛教理想的道路。偈,和尚唱頌的歌詩(shī)稱為偈。菩提偈,即詮釋佛教教義的歌偈。
             
              樹(shù):這里指菩提樹(shù),意譯為“覺(jué)樹(shù)”或“道樹(shù)”。相傳佛教始祖釋迦牟尼在此樹(shù)下證得菩提,覺(jué)悟成道,故稱此樹(shù)為菩提樹(shù)。但這種樹(shù)的本名是什么,有多種不同的說(shuō)法。據(jù)說(shuō)南朝梁時(shí)僧人智藥曾把這種樹(shù)自天竺移植中國(guó)?!独字莞尽酚涊d:“菩提果色白者,味甜,五月熟。海南瓊山縣則把這種樹(shù)所結(jié)的果子稱為金剛子。這種果子可作念珠。佛教徒常焚香散花,繞樹(shù)行禮。今廣東省曲江縣南華寺藏經(jīng)閣旁左右兩側(cè),各有一棵菩提樹(shù)。”
             
              明鏡:據(jù)《資持記》下二之三:“坐禪之處,多懸明鏡,以助心行。”通常用以比喻佛與眾生感應(yīng)的中介。臺(tái):指安置明鏡的地方,可以借代為客觀存在。
             
              佛性:是梵漢并譯名詞,意譯為“覺(jué)性”、“如來(lái)性”,有時(shí)被稱為“涅”,或叫“真如”,也是“如來(lái)藏”的異名。原指佛陀本性,發(fā)展為成佛的可能性,是佛教徒所追求的修行目標(biāo)和理想境界。這個(gè)問(wèn)題,小乘和大乘的觀點(diǎn)不一致,提出種種不同的見(jiàn)解,引起長(zhǎng)期爭(zhēng)論。中國(guó)南北朝時(shí)盛談佛性,隋唐各宗也重視佛性說(shuō)。天臺(tái)宗提出五種佛性,法相宗歸結(jié)為兩種佛性,華嚴(yán)宗更把“有情”眾生的佛性與“非情”之物的法性區(qū)別開(kāi)來(lái)。清凈:佛教術(shù)語(yǔ),遠(yuǎn)惡行,離惑垢,稱為清凈。
             
              塵埃:佛教術(shù)語(yǔ),指人間的一切世俗事務(wù)。按出家人的觀點(diǎn),世務(wù)不凈,故稱塵務(wù)。
             
              玄:佛教術(shù)語(yǔ),這里是指玄妙的佛教理想?!缎判你憽罚?ldquo;不識(shí)玄者,徒勞念佛。”對(duì)于佛教徒來(lái)說(shuō),通曉玄機(jī),是至關(guān)重要的。
             
              西方:佛教術(shù)語(yǔ),指凈土所在的極樂(lè)世界。過(guò)去,佛教徒認(rèn)為:東方日出,是萬(wàn)物滋生之地;西方日落,才是萬(wàn)物終歸之處。因此,傳統(tǒng)的教義都認(rèn)定佛教徒要以西方(或稱西天)為其歸宿?;菽艿倪@個(gè)觀點(diǎn),實(shí)是對(duì)西方“凈土”的否定,為“頓悟”成佛提供了理論根據(jù)。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              其中前兩首偈是針對(duì)神秀的《無(wú)相偈》所作的,旨在說(shuō)明“明鏡”的清凈;第三首偈表明頓悟之依據(jù)、解脫之直道;第四首著重講修行方法。

              作者簡(jiǎn)介

              惠能(638—713),俗姓盧氏,唐代嶺南新州(今廣東新興縣)人。佛教禪宗祖師,是中國(guó)歷史上有重大影響的佛教高僧之一。得黃梅五祖弘忍傳授衣缽,繼承東山法門,為禪宗第六祖,世稱禪宗六祖。唐中宗追謚大鑒禪師。有《壇經(jīng)》流傳于世。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
              2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
              3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》”的原文翻譯
              5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
              為你推薦