最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            蘇軾《題西林壁》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇軾《題西林壁》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            蘇軾《題西林壁》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《題西林壁》原文

            《題西林壁》

            蘇軾

            橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同。
            不識廬山真面目,只緣身在此山中。
              《題西林壁》譯文

              從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看都呈現(xiàn)不同的樣子。
             
              之所以辨不清廬山真正的面目,是因為我身處在廬山之中。
              《題西林壁》的注釋

              題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬山西麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
             
              橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看.
             
              側(cè):側(cè)面。
             
              各不同:各不相同。
             
              不識:不能認識,辨別。
             
              真面目:指廬山真實的景色,形狀。
             
              緣:因為;由于。
             
              此山:這座山,指廬山。
             
              西林:西林寺,在現(xiàn)在江西省的廬山上。這首詩是題在寺里墻壁上的。
              簡短詩意賞析

              這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。前兩句描述了廬山不同的形態(tài)變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺郁郁蔥蔥連環(huán)不絕;側(cè)看則峰巒起伏,奇峰突起,聳入云端。從遠處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又不相同。后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會有不同的印象,原來是因為“身在此山中”。也就是說,只有遠離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態(tài)。全詩緊緊扣住游山談出自己獨特的感受,借助廬山的形象,用通俗的語言深入淺出地表達哲理,故而親切自然,耐人尋味。

              作者簡介

              蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
              2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
              3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》”的原文翻譯
              5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
              為你推薦