方岳《別子才司令》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了方岳《別子才司令》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《別子才司令》原文
《別子才司令》
方岳
不如意事常八九,可與語人無二三。
自識荊門子才甫,夢馳鐵馬戰(zhàn)城南。
《別子才司令》譯文
人生中經(jīng)歷的事情十件里有八九件都不如人意的,可與之傾吐心事的人連兩三個都沒有。
很幸運地在荊門結(jié)識了子才你這位良友,直抒胸臆,才能夠在夢中盡情馳騁,仿佛于城南鐵馬奔馳。
《別子才司令》的注釋
語人:告訴別人。
識:結(jié)識,認識。
甫:古代對男子的美稱。
鐵馬:指配有鐵甲的戰(zhàn)馬。
城南:這里指戰(zhàn)斗激烈的戰(zhàn)場。
作者簡介
方岳(1199~1262),南宋詩人、詞人。字巨山,號秋崖。祁門(今屬安徽)人。紹定五年(1232)進士,授淮東安撫司□官。淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。后調(diào)知南康軍。后因觸犯湖廣總領(lǐng)賈似道,被移治邵武軍。后知袁州,因得罪權(quán)貴丁大全,被彈劾罷官。后復(fù)被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住》”的原文翻譯
2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯
3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯
4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯
5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯

《別子才司令》
方岳
不如意事常八九,可與語人無二三。
自識荊門子才甫,夢馳鐵馬戰(zhàn)城南。
《別子才司令》譯文
人生中經(jīng)歷的事情十件里有八九件都不如人意的,可與之傾吐心事的人連兩三個都沒有。
很幸運地在荊門結(jié)識了子才你這位良友,直抒胸臆,才能夠在夢中盡情馳騁,仿佛于城南鐵馬奔馳。
《別子才司令》的注釋
語人:告訴別人。
識:結(jié)識,認識。
甫:古代對男子的美稱。
鐵馬:指配有鐵甲的戰(zhàn)馬。
城南:這里指戰(zhàn)斗激烈的戰(zhàn)場。
作者簡介
方岳(1199~1262),南宋詩人、詞人。字巨山,號秋崖。祁門(今屬安徽)人。紹定五年(1232)進士,授淮東安撫司□官。淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。后調(diào)知南康軍。后因觸犯湖廣總領(lǐng)賈似道,被移治邵武軍。后知袁州,因得罪權(quán)貴丁大全,被彈劾罷官。后復(fù)被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住》”的原文翻譯
2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯
3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯
4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯
5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯
上一篇:曹植《君子行》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表