最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            邯鄲淳《截竿入城》原文及翻譯注釋_詩意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了邯鄲淳《截竿入城》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            邯鄲淳《截竿入城》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《截竿入城》原文

            《截竿入城》

            邯鄲淳
             
              魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

              《截竿入城》譯文

              魯國有個拿著長竿子進入城門的人,開始時豎立起來拿著它,不能進去;又橫過來拿著它,也不能進去。他實在是想不出什么辦法來了。不久,有個老人來到這里說:“我不是最有學識的人,只是見過的事情很多!你為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”于是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。世上愚蠢的人沒有比得上他們的了。

              《截竿入城》的注釋

              者:代詞。可以譯為“的人”。
             
              初:開始時,文中表示第一次。
             
              入:進去;進入。
             
              執(zhí):握,持,拿。
             
              亦:也,仍然。
             
              俄:一會兒,不久。
             
              至:來到這里。
             
              吾:我。
             
              矣:了,承接。
             
              遂:于是,就。
             
              計:計謀,辦法。
             
              而:連詞,表承接,然后。
             
              老父(fǔ):古時對年長的男人的尊稱。
             
              圣人:最完善、最有學識的人。
             
              何:疑問代詞,怎么,為什么。
             
              中截:從中間截斷。“中”在這里作“截”的狀語,裁斷。
             
              之:代詞。此處代長竿。
             
              但:只,僅,只是。
             
              以:用。
              作者簡介

              邯鄲淳(約132年—221年),一作浮,又名竺,字子叔(一作子淑),又字子禮(或作正禮),東漢時潁(yǐng)川陽翟(dí)(今禹州市)人,三國魏書法家,官至給事中。他不經(jīng)意的閑逸文作——《笑林》和《藝經(jīng)》,講述了當時的許多笑話、噱頭、善喻、譏諷、幽默趣事以及當時流行的投壺、米夾、擲磚、馬射、彈棋、棋局、食籟等諸般游藝項目,成為中國最早的笑話和雜耍專著。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“王維《早春行》”的原文翻譯
              2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
              4、“李清照《點絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
              5、“李白《長相思三首》”的原文翻譯
              為你推薦