胡祗遹《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了胡祗遹《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》原文
《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》
胡祗遹
錦織江邊翠竹,絨穿海上明珠。月淡時風(fēng)清處,都隔斷落紅塵土。一片閑云任卷舒,掛盡朝云暮雨。
《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》譯文
這簾兒是湘江岸的翠竹加錦絲絳織就,這簾兒是南海中的明珠用紅絨線穿成。無論是在淡月下掩映,還是在清風(fēng)中立身,它都不沾飛花,隔斷紅塵。它像一片自由的彩云,無牽無掛,能屈能伸,涉歷了多少朝云暮雨,卻不著一點(diǎn)印痕。
《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》的注釋
朱簾秀:元初著名的青樓女演員,朱姓,行四,以演雜劇著稱。朱簾秀為其藝名,亦作“珠簾秀”。其與當(dāng)時的文人名士交往密切,除胡祗遹外,王惲、盧摯、馮子振、關(guān)漢卿都作有散曲贈她。
朝云暮雨:戰(zhàn)國宋玉在《高唐賦序》中述楚懷王夢巫山女子伴寢,自稱“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下”。后因以作為男女交合的喻稱。
簡短詩意賞析
這首小令表達(dá)了作者對朱簾秀才貌雙全、清新脫俗的贊美之情。
作者簡介
胡祗遹(zhī yù)(1227—1295)字紹聞 ,號紫山。磁州武安(今屬河北?。┤?。于世祖朝歷任戶部員外郎、右司員外郎、太原路治中、河?xùn)|山西道提刑按察副使、荊湖北道宣慰副使、濟(jì)寧路總管及山東、浙西提刑按察使等職,以精明干練著稱,所至頗具聲譽(yù)。胡祗遹后召拜翰林學(xué)士,未赴,改任江南浙西按察使,不久以疾辭歸。卒,謚文靖?!对贰酚袀鳌l筮y學(xué)出宋儒,著述較豐,著有詩文集《紫山大全集》,今存二十六卷本。卷八有《黃氏詩卷序》、《優(yōu)伶趙文益詩序》、《朱氏詩卷序》等文,為研究元曲之珍貴資料。明·朱權(quán)《太和正音譜》評其詞“如秋潭孤月”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯

《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》
胡祗遹
錦織江邊翠竹,絨穿海上明珠。月淡時風(fēng)清處,都隔斷落紅塵土。一片閑云任卷舒,掛盡朝云暮雨。
《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》譯文
這簾兒是湘江岸的翠竹加錦絲絳織就,這簾兒是南海中的明珠用紅絨線穿成。無論是在淡月下掩映,還是在清風(fēng)中立身,它都不沾飛花,隔斷紅塵。它像一片自由的彩云,無牽無掛,能屈能伸,涉歷了多少朝云暮雨,卻不著一點(diǎn)印痕。
《沉醉東風(fēng)·贈妓朱簾秀》的注釋
朱簾秀:元初著名的青樓女演員,朱姓,行四,以演雜劇著稱。朱簾秀為其藝名,亦作“珠簾秀”。其與當(dāng)時的文人名士交往密切,除胡祗遹外,王惲、盧摯、馮子振、關(guān)漢卿都作有散曲贈她。
朝云暮雨:戰(zhàn)國宋玉在《高唐賦序》中述楚懷王夢巫山女子伴寢,自稱“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下”。后因以作為男女交合的喻稱。
簡短詩意賞析
這首小令表達(dá)了作者對朱簾秀才貌雙全、清新脫俗的贊美之情。
作者簡介
胡祗遹(zhī yù)(1227—1295)字紹聞 ,號紫山。磁州武安(今屬河北?。┤?。于世祖朝歷任戶部員外郎、右司員外郎、太原路治中、河?xùn)|山西道提刑按察副使、荊湖北道宣慰副使、濟(jì)寧路總管及山東、浙西提刑按察使等職,以精明干練著稱,所至頗具聲譽(yù)。胡祗遹后召拜翰林學(xué)士,未赴,改任江南浙西按察使,不久以疾辭歸。卒,謚文靖?!对贰酚袀鳌l筮y學(xué)出宋儒,著述較豐,著有詩文集《紫山大全集》,今存二十六卷本。卷八有《黃氏詩卷序》、《優(yōu)伶趙文益詩序》、《朱氏詩卷序》等文,為研究元曲之珍貴資料。明·朱權(quán)《太和正音譜》評其詞“如秋潭孤月”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯
上一篇:李賀《貝宮夫人》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表