最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            揭傒斯《夢(mèng)武昌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了揭傒斯《夢(mèng)武昌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            揭傒斯《夢(mèng)武昌》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《夢(mèng)武昌》原文

            《夢(mèng)武昌》

            揭傒斯

            黃鶴樓前鸚鵡洲,夢(mèng)中渾似昔時(shí)游。
            蒼山斜入三湘路,落日平鋪七澤流。
            鼓角沈雄遙動(dòng)地,帆檣高下亂維舟。
            故人雖在多分散,獨(dú)向南池看白鷗。
              《夢(mèng)武昌》譯文

              一夢(mèng)回到黃鶴樓跟鸚鵡洲,又同昔日那般游玩了一番。
             
              蒼山深入到三湘的大路間,落日鋪滿(mǎn)了七澤的水面。
             
              傍晚城頭鼓角聲齊響,遙傳四方、撼動(dòng)大地;人們系舟江浜之時(shí),千帆萬(wàn)檣排列得高下參差,令人目不暇接。
             
              昔日朋友雖然都在但因分散而難聚首,只能獨(dú)自面向南池看那白鷗嬉戲。
              《夢(mèng)武昌》的注釋

              三湘:指洞庭湖南北、湘江流域。
             
              七澤:指楚地諸湖、云夢(mèng)古澤。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              全詩(shī)前六句寫(xiě)景,顯得蒼茫悠遠(yuǎn);后兩句抒寫(xiě)思故人歸林泉的情懷,韻味恬淡而又耐人思索。 此詩(shī)抒寫(xiě)了武昌的山川之壯美以及風(fēng)土之奇異,表達(dá)了作者對(duì)故土與故人的思念之情。全詩(shī)語(yǔ)言瑰麗,風(fēng)格凝重,顯示了較高的藝術(shù)水準(zhǔn)。

              作者簡(jiǎn)介

              揭傒斯(1274~1344)元代著名文學(xué)家、書(shū)法家、史學(xué)家。字曼碩,號(hào)貞文,龍興富州(今江西豐城杜市鎮(zhèn)大屋場(chǎng))人。家貧力學(xué),大德年間出游湘漢。延佑初年由布衣薦授翰林國(guó)史院編修官,遷應(yīng)奉翰林文字,前后三入翰林,官奎章閣授經(jīng)郎、遷翰林待制,拜集賢學(xué)士,翰林侍講學(xué)士階中奉大夫,封豫章郡公,修遼、金、宋三史,為總裁官。《遼史》成,得寒疾卒于史館,謚文安,著有《文安集》,為文簡(jiǎn)潔嚴(yán)整,為詩(shī)清婉麗密。善楷書(shū)、行、草,朝廷典冊(cè),多出其手。與虞集、楊載、范梈同為“元詩(shī)四大家”之一,又與虞集、柳貫、黃溍并稱(chēng)“儒林四杰。”

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來(lái)草木香》”的原文翻譯
              4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
              5、“李賀《雁門(mén)太守行》”的原文翻譯
              為你推薦