陸九淵《讀書》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸九淵《讀書》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《讀書》原文
《讀書》
陸九淵
讀書切戒在慌忙,涵泳工夫興味長。
未曉不妨權放過,切身須要急思量。
《讀書》譯文
讀書一定要戒除慌慌忙忙的習慣,潛心體會就會感到興味無窮。
有些不懂的地方不妨暫且放過,一旦自己有了切身體會的時候立即結合所學,認真思考。
《讀書》的注釋
荒:同“慌”。
涵泳:深入領會。
作者簡介
陸九淵,因書齋名“存”,世稱存齋先生。又因講學于象山書院,被稱為“象山先生”,學者常稱其為“陸象山”。南宋孝宗乾道八年(1172年)進士,調靖安主簿,歷國子正。紹熙二年(1191年),知荊門軍,創(chuàng)修軍城,穩(wěn)固邊防,甚有政績。紹熙三年十二月(1193年1月)卒,年五十四。追謚文安。陸九淵為宋明兩代“心學” 的開山之祖,與朱熹齊名,而見解多不合。主“心(我)即理”說,言“宇宙便是吾心,吾心即是宇宙”,“學茍知道,六經(jīng)皆我注腳”。明王守仁繼承發(fā)展其學,成為“陸王學派”,對后世影響極大。著有《象山先生全集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯

《讀書》
陸九淵
讀書切戒在慌忙,涵泳工夫興味長。
未曉不妨權放過,切身須要急思量。
《讀書》譯文
讀書一定要戒除慌慌忙忙的習慣,潛心體會就會感到興味無窮。
有些不懂的地方不妨暫且放過,一旦自己有了切身體會的時候立即結合所學,認真思考。
《讀書》的注釋
荒:同“慌”。
涵泳:深入領會。
作者簡介
陸九淵,因書齋名“存”,世稱存齋先生。又因講學于象山書院,被稱為“象山先生”,學者常稱其為“陸象山”。南宋孝宗乾道八年(1172年)進士,調靖安主簿,歷國子正。紹熙二年(1191年),知荊門軍,創(chuàng)修軍城,穩(wěn)固邊防,甚有政績。紹熙三年十二月(1193年1月)卒,年五十四。追謚文安。陸九淵為宋明兩代“心學” 的開山之祖,與朱熹齊名,而見解多不合。主“心(我)即理”說,言“宇宙便是吾心,吾心即是宇宙”,“學茍知道,六經(jīng)皆我注腳”。明王守仁繼承發(fā)展其學,成為“陸王學派”,對后世影響極大。著有《象山先生全集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯
上一篇:謝靈運《齋中讀書》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表