李賀《南園十三首·其六》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李賀《南園十三首·其六》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《南園十三首·其六》原文
《南園十三首·其六》
李賀
尋章摘句老雕蟲,曉月當(dāng)簾掛玉弓。
不見年年遼海上,文章何處哭秋風(fēng)。
《南園十三首·其六》譯文
青春年華就消磨在這尋章摘句的雕蟲小技上了,當(dāng)破曉之月對著簾幕,如玉弓掛于天邊時(shí)仍伏案疾書。
難道沒有看見遼東遼海一帶還戰(zhàn)亂連年嗎?此時(shí)像宋玉那樣的悲秋文章又有什么地方需要它呢?
《南園十三首·其六》的注釋
雕蟲:比喻從事不足道的小技藝。常指寫作詩文辭賦。
曉月:指拂曉的月亮。
簡短詩意賞析
詩的前兩句描述艱苦的書齋生活,其中隱隱地流露出怨艾之情。首句說我的青春年華就消磨在這尋章摘句的雕蟲小技上了。此句詩意,好像有點(diǎn)自卑自賤,頗耐人尋繹。次句用白描手法顯現(xiàn)自己刻苦讀書、發(fā)奮寫作的情狀:一彎殘?jiān)?,低映檐前,抬頭望去,象是當(dāng)簾掛著的玉弓;天將破曉,而自己還在孜孜不倦地琢句謀篇。
作者簡介
李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長吉體”詩歌的開創(chuàng)者,有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長吉鬼才”之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯

《南園十三首·其六》
李賀
尋章摘句老雕蟲,曉月當(dāng)簾掛玉弓。
不見年年遼海上,文章何處哭秋風(fēng)。
《南園十三首·其六》譯文
青春年華就消磨在這尋章摘句的雕蟲小技上了,當(dāng)破曉之月對著簾幕,如玉弓掛于天邊時(shí)仍伏案疾書。
難道沒有看見遼東遼海一帶還戰(zhàn)亂連年嗎?此時(shí)像宋玉那樣的悲秋文章又有什么地方需要它呢?
《南園十三首·其六》的注釋
雕蟲:比喻從事不足道的小技藝。常指寫作詩文辭賦。
曉月:指拂曉的月亮。
簡短詩意賞析
詩的前兩句描述艱苦的書齋生活,其中隱隱地流露出怨艾之情。首句說我的青春年華就消磨在這尋章摘句的雕蟲小技上了。此句詩意,好像有點(diǎn)自卑自賤,頗耐人尋繹。次句用白描手法顯現(xiàn)自己刻苦讀書、發(fā)奮寫作的情狀:一彎殘?jiān)?,低映檐前,抬頭望去,象是當(dāng)簾掛著的玉弓;天將破曉,而自己還在孜孜不倦地琢句謀篇。
作者簡介
李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長吉體”詩歌的開創(chuàng)者,有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長吉鬼才”之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯
上一篇:杜甫《柏學(xué)士茅屋》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表