最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            左思《詠史八首·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了左思《詠史八首·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            左思《詠史八首·其一》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《詠史八首·其一》原文

            《詠史八首·其一》

            左思

            弱冠弄柔翰,卓犖觀群書。
            著論準過秦,作賦擬子虛。
            邊城苦鳴鏑,羽檄飛京都。
            雖非甲胄士,疇昔覽穰苴。
            長嘯激清風,志若無東吳。
            鉛刀貴一割,夢想騁良圖。
            左眄澄江湘,右盻定羌胡。
            功成不受爵,長揖歸田廬。
              《詠史八首·其一》譯文

              自己二十歲就擅長寫文章,博覽群書,才能卓異。
             
              寫論文以《過秦論》為準則,作賦以《子虛賦》為典范。
             
              邊疆苦于敵人的侵犯,告急的文書馳傳到京師。
             
              我雖然不是將士,但也讀過《司馬穰苴兵法》一類的兵書。
             
              放聲長嘯,嘯聲在風聲中激蕩,志氣豪邁,哪里把東吳放在眼里。
             
              自己的才能雖然像鉛刀那樣柔軟,但仍然有一割之用。做夢也想施展自己的才能。
             
              消滅江南的東吳,平定西北的羌胡。
             
              要學習魯仲連那樣,為平原君卻秦兵,功成身退。
              《詠史八首·其一》的注釋

              弱冠:古代的男子二十歲行冠禮,表示成人,但體猶未壯,所以叫“弱冠”。
             
              柔翰:毛筆。這句是說二十歲就擅長寫文章。
             
              犖:同躒。卓躒:才能卓越。這句是說博覽群書,才能卓異。
             
              著:一作“著”。過秦:即《過秦論》,漢賈誼所作。子虛:即《子虛賦》,漢司馬相如所作。準、擬:以為法則。
             
              鳴鏑(dí敵):響箭,本是匈奴所制造,古時發(fā)射它作為戰(zhàn)斗的信號。
             
              檄(xí習):檄文,用來征召的文書,寫在一尺二寸長的木簡上,上插羽毛,以示緊急,所以叫“羽檄”。
             
              胄(zhòu宙):頭盔。甲胄士:戰(zhàn)士。這句是說自己雖不是戰(zhàn)士。
             
              疇昔:往時。穰苴(rǎngjū):春秋時齊國人,善治軍。齊景公因為他抵抗燕、晉有功,尊為大司馬,所以叫“司馬穰苴”,曾著《兵法》若干卷。
             
              “長嘯”兩句:是說放聲長嘯,其聲激揚著清風,心中沒有把東吳放在眼里。
             
              鉛刀貴一割:用漢班超上疏中的成語。李善注引《東觀漢記》:“班超上疏曰:臣乘圣漢威神,冀俲鉛刀一割之用。”鉛質(zhì)的刀遲鈍,一割之后就很難使用。拿鉛刀用來比喻自己才能低劣。
             
              騁:施。良圖:好的計劃。這句是說還希望施展一下自己的抱負。
             
              盼:看。澄:清。江湘:長江。邰希萱水,是東吳所在,地處東南,所以說“左眄”。羌胡:即少數(shù)民族的羌族,在甘肅、青海一帶,地在西北,所以說“右盻”。
             
              爵:祿位。田廬:家園。這兩句是說要學習魯仲連那樣,為平原君卻秦兵,功成身退。
              作者簡介

              左思(約250~305)字太沖,齊國臨淄(今山東淄博)人。西晉著名文學家,其《三都賦》頗被當時稱頌,造成“洛陽紙貴”。左思自幼其貌不揚卻才華出眾。晉武帝時,因妹左棻被選入宮,舉家遷居洛陽,任秘書郎。晉惠帝時,依附權(quán)貴賈謐,為文人集團“二十四友”的重要成員。永康元年(300年),因賈謐被誅,遂退居宜春里,專心著述。后齊王司馬冏召為記室督,不就。太安二年(303年),因張方進攻洛陽而移居冀州,不久病逝。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
              2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯
              3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
              4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
              5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
              為你推薦