晁端禮《踏莎行·萱草欄干》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了晁端禮《踏莎行·萱草欄干》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《踏莎行·萱草欄干》原文
《踏莎行·萱草欄干》
晁端禮
萱草欄干,榴花庭院。悄無人語重簾卷。屏山掩夢不多時,斜風雨細江南岸。
晝漏初傳,林鶯百囀。日長暗記殘香篆。洞房消息有誰知,幾回欲問梁間燕。
《踏莎行·萱草欄干》的注釋
萱草:即黃花菜。夏秋開花。古人以為能使人忘憂。
屏山:畫有山巒的屏風。
香篆:焚香出煙裊裊如篆字。
洞房消息:內(nèi)室中的動靜。
簡短詩意賞析
這首詞寫一侍女,夏夢片刻,醒后猶細味夢中江南游程,但漏傳鶯囀,不禁又掛念需在爐中添香。而主人室內(nèi)動靜如何,則頗費猜疑。全詞表現(xiàn)人物內(nèi)心的寂寞無聊,婉轉含蓄,細致入微。
作者簡介
晁端禮(1046~1113) 北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬于濟州任城(今山東濟寧),遂為任城人?;兆谡腿?1113),由于蔡京舉薦,應詔來到京城。適逢宮禁中蓮荷初生,他進《并蒂芙蓉》詞,大得徽宗稱賞。于是以承事郎為大晟府協(xié)律。黃稱他“與萬俟雅言(詠)齊名,按月律進詞”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨酌》”的原文翻譯
《踏莎行·萱草欄干》
晁端禮
萱草欄干,榴花庭院。悄無人語重簾卷。屏山掩夢不多時,斜風雨細江南岸。
晝漏初傳,林鶯百囀。日長暗記殘香篆。洞房消息有誰知,幾回欲問梁間燕。
《踏莎行·萱草欄干》的注釋
萱草:即黃花菜。夏秋開花。古人以為能使人忘憂。
屏山:畫有山巒的屏風。
香篆:焚香出煙裊裊如篆字。
洞房消息:內(nèi)室中的動靜。
簡短詩意賞析
這首詞寫一侍女,夏夢片刻,醒后猶細味夢中江南游程,但漏傳鶯囀,不禁又掛念需在爐中添香。而主人室內(nèi)動靜如何,則頗費猜疑。全詞表現(xiàn)人物內(nèi)心的寂寞無聊,婉轉含蓄,細致入微。
作者簡介
晁端禮(1046~1113) 北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬于濟州任城(今山東濟寧),遂為任城人?;兆谡腿?1113),由于蔡京舉薦,應詔來到京城。適逢宮禁中蓮荷初生,他進《并蒂芙蓉》詞,大得徽宗稱賞。于是以承事郎為大晟府協(xié)律。黃稱他“與萬俟雅言(詠)齊名,按月律進詞”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨酌》”的原文翻譯
上一篇:顧德輝《蝶戀花·春江暖漲桃花水》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表