蔣元龍《好事近·葉暗乳鴉啼》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蔣元龍《好事近·葉暗乳鴉啼》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《好事近·葉暗乳鴉啼》原文
《好事近·葉暗乳鴉啼》
蔣元龍
葉暗乳鴉啼,風(fēng)定老紅猶落。蝴蝶不隨春去,入薰風(fēng)池閣。
休歌金縷勸金卮,酒病煞如昨。簾卷日長(zhǎng)人靜,任楊花飄泊。
《好事近·葉暗乳鴉啼》的注釋
亂紅:殘存的花朵。
金卮:金杯。這里指酒。
煞:很、極。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
《好事近》,又名《釣船笛》、《翠圓枝》。嘉樹(shù)清圓,綠暗紅稀,已是暮春時(shí)節(jié)?;ㄆ谝堰^(guò),不必風(fēng)吹,殘花亦紛紛辭枝而去。且喜蝴蝶多情,未與春歸,猶隨熏風(fēng)翩翩穿入池閣。季節(jié)變更,大自然呈現(xiàn)的種種變化,觸發(fā)了詞人的愁情。金縷,即《金縷衣》,唐時(shí)人杜秋娘所作。其詞云:“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)?;ㄩ_(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝。”這是一首熱愛(ài)生命,珍惜青春之歌。此處曰“休歌”,正見(jiàn)傷春惜時(shí)之情一如病酒,已不能堪,何能再聽(tīng)此曲?
作者簡(jiǎn)介
蔣元龍(?~?) 字子云,丹徒(今江蘇鎮(zhèn)江)人。以特科入官,終縣令?!度卧~》存其詞3首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽(yáng)修《采桑子·群芳過(guò)后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來(lái)》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯

《好事近·葉暗乳鴉啼》
蔣元龍
葉暗乳鴉啼,風(fēng)定老紅猶落。蝴蝶不隨春去,入薰風(fēng)池閣。
休歌金縷勸金卮,酒病煞如昨。簾卷日長(zhǎng)人靜,任楊花飄泊。
《好事近·葉暗乳鴉啼》的注釋
亂紅:殘存的花朵。
金卮:金杯。這里指酒。
煞:很、極。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
《好事近》,又名《釣船笛》、《翠圓枝》。嘉樹(shù)清圓,綠暗紅稀,已是暮春時(shí)節(jié)?;ㄆ谝堰^(guò),不必風(fēng)吹,殘花亦紛紛辭枝而去。且喜蝴蝶多情,未與春歸,猶隨熏風(fēng)翩翩穿入池閣。季節(jié)變更,大自然呈現(xiàn)的種種變化,觸發(fā)了詞人的愁情。金縷,即《金縷衣》,唐時(shí)人杜秋娘所作。其詞云:“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)?;ㄩ_(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝。”這是一首熱愛(ài)生命,珍惜青春之歌。此處曰“休歌”,正見(jiàn)傷春惜時(shí)之情一如病酒,已不能堪,何能再聽(tīng)此曲?
作者簡(jiǎn)介
蔣元龍(?~?) 字子云,丹徒(今江蘇鎮(zhèn)江)人。以特科入官,終縣令?!度卧~》存其詞3首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽(yáng)修《采桑子·群芳過(guò)后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來(lái)》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯
- 龔翔麟《菩薩蠻·題畫(huà)》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 毛熙震《定西番·蒼翠濃陰滿(mǎn)院》原文及翻譯
- 陳維崧《臨江仙·寒柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 薛時(shí)雨《臨江仙·大風(fēng)雨過(guò)馬當(dāng)山》原文及翻
- 李清臣《謁金門(mén)·楊花落》原文及翻譯注釋_
- 孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 趙鼎《點(diǎn)絳唇·春愁》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 孫光憲《風(fēng)流子·茅舍槿籬溪曲》原文及翻譯
- 張翥《陌上花·有懷》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 宋徵輿《玉樓春·燕》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 陳子龍《畫(huà)堂春·雨中杏花》原文及翻譯注釋
- 劉辰翁《寶鼎現(xiàn)·春月》原文及翻譯注釋_詩(shī)