嚴蕊《卜算子·不是愛風塵》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了嚴蕊《卜算子·不是愛風塵》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《卜算子·不是愛風塵》原文
《卜算子·不是愛風塵》
嚴蕊
不是愛風塵,似被前緣誤?;浠ㄩ_自有時,總賴東君主。
去也終須去,住也如何住!若得山花插滿頭,莫問奴歸處。
《卜算子·不是愛風塵》譯文
我自己并不是生性喜好風塵生活,之所以淪落風塵,是為前生的因緣所致。花落花開自有一定的時候,可這一切都只能依靠司其之神東君來作主。
總有一天會離此而去,留下來又將如何生活下去呢?若有朝一日能將山花插滿頭,那就不需要問我歸向何處。
《卜算子·不是愛風塵》的注釋
風塵:古代稱妓女為墮落風塵。
前緣:前世的因緣。
東君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。
奴:古代婦女對自己的卑稱
終須:終究。
簡短詩意賞析
全詞以不是愛風塵為題,訴說自己并不是喜好風塵生活感傷宿命,表達作者無可奈何的心情。上篇敘述自己并不是貪念風塵。又找不到自己沉淪的根源,無可奈何,只好歸因于冥冥不可知的前緣與命運。下片則承上不能自主命運之意,抒發(fā)詞人對幸福自由的無限渴望。
作者簡介
嚴蕊(生卒年不詳),原姓周,字幼芳,南宋中葉女詞人。出身低微,自小習樂禮詩書,嚴蕊淪為臺州營妓,改嚴蕊藝名。嚴蕊善操琴、弈棋、歌舞、絲竹、書畫,學識通曉古今,詩詞語意清新,四方聞名,有不遠千里慕名相訪。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
《卜算子·不是愛風塵》
嚴蕊
不是愛風塵,似被前緣誤?;浠ㄩ_自有時,總賴東君主。
去也終須去,住也如何住!若得山花插滿頭,莫問奴歸處。
《卜算子·不是愛風塵》譯文
我自己并不是生性喜好風塵生活,之所以淪落風塵,是為前生的因緣所致。花落花開自有一定的時候,可這一切都只能依靠司其之神東君來作主。
總有一天會離此而去,留下來又將如何生活下去呢?若有朝一日能將山花插滿頭,那就不需要問我歸向何處。
《卜算子·不是愛風塵》的注釋
風塵:古代稱妓女為墮落風塵。
前緣:前世的因緣。
東君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。
奴:古代婦女對自己的卑稱
終須:終究。
簡短詩意賞析
全詞以不是愛風塵為題,訴說自己并不是喜好風塵生活感傷宿命,表達作者無可奈何的心情。上篇敘述自己并不是貪念風塵。又找不到自己沉淪的根源,無可奈何,只好歸因于冥冥不可知的前緣與命運。下片則承上不能自主命運之意,抒發(fā)詞人對幸福自由的無限渴望。
作者簡介
嚴蕊(生卒年不詳),原姓周,字幼芳,南宋中葉女詞人。出身低微,自小習樂禮詩書,嚴蕊淪為臺州營妓,改嚴蕊藝名。嚴蕊善操琴、弈棋、歌舞、絲竹、書畫,學識通曉古今,詩詞語意清新,四方聞名,有不遠千里慕名相訪。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
上一篇:姜夔《鷓鴣天·元夕有所夢》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表