呂本中《踏莎行·雪似梅花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了呂本中《踏莎行·雪似梅花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《踏莎行·雪似梅花》原文
《踏莎行·雪似梅花》
呂本中
雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風(fēng)味阿誰(shuí)知?請(qǐng)君問(wèn)取南樓月。
記得去年,探梅時(shí)節(jié)。老來(lái)舊事無(wú)人說(shuō)。為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒?到今猶恨輕離別。
《踏莎行·雪似梅花》譯文
這雪像梅花一樣潔白,那梅花又像雪一般晶瑩,無(wú)論是像,還是不像,都是一樣的絕美。可這絕美的雪與梅,卻勾起我的愁思。這愁思,有誰(shuí)能知道呢?只有南樓上的明月是我的見(jiàn)證。
記得往年,也是這樣時(shí)節(jié),我卻是和你一起踏雪尋梅,那明月照著我們倆,時(shí)間流逝,人亦漸老,事也成了舊事,沒(méi)人再提了!我醉了又醒,醒了又醉,卻是為了誰(shuí)?唉,直到現(xiàn)在,我還在悔恨,悔恨當(dāng)初那樣輕易地離開(kāi)了你!
《踏莎行·雪似梅花》的注釋
雪似梅花:唐東方虬《春雪》:“春雪滿(mǎn)空來(lái),觸處似花開(kāi)。”
梅花似雪:古樂(lè)府:“只言花似雪,不悟有香來(lái)。”
阿誰(shuí):誰(shuí),何人。
去年:往年。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞寫(xiě)別恨,情從景生,天然渾成,兩闋的末句尤為警策。這種藝術(shù)手法確如畫(huà)龍,云彩翻卷之中,東現(xiàn)一鱗,西露一爪,最后見(jiàn)首點(diǎn)睛,因而使畫(huà)中之龍既顯得體態(tài)矯健,又透出十分神韻。
作者簡(jiǎn)介
呂本中(1084- 1145),字居仁,世稱(chēng)東萊先生,壽州人,詩(shī)人,詞人,道學(xué)家。詩(shī)屬江西派。著有《春秋集解》,《紫微詩(shī)話(huà)》,《東萊先生詩(shī)集》等。詞不傳,今人趙萬(wàn)里《校輯宋金元人詞》輯有《紫微詞》,《全宋詞》 據(jù)之錄詞二十七首。呂本中詩(shī)數(shù)量較大,約一千二百七十首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門(mén)·花滿(mǎn)院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂(lè)·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
《踏莎行·雪似梅花》
呂本中
雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風(fēng)味阿誰(shuí)知?請(qǐng)君問(wèn)取南樓月。
記得去年,探梅時(shí)節(jié)。老來(lái)舊事無(wú)人說(shuō)。為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒?到今猶恨輕離別。
《踏莎行·雪似梅花》譯文
這雪像梅花一樣潔白,那梅花又像雪一般晶瑩,無(wú)論是像,還是不像,都是一樣的絕美。可這絕美的雪與梅,卻勾起我的愁思。這愁思,有誰(shuí)能知道呢?只有南樓上的明月是我的見(jiàn)證。
記得往年,也是這樣時(shí)節(jié),我卻是和你一起踏雪尋梅,那明月照著我們倆,時(shí)間流逝,人亦漸老,事也成了舊事,沒(méi)人再提了!我醉了又醒,醒了又醉,卻是為了誰(shuí)?唉,直到現(xiàn)在,我還在悔恨,悔恨當(dāng)初那樣輕易地離開(kāi)了你!
《踏莎行·雪似梅花》的注釋
雪似梅花:唐東方虬《春雪》:“春雪滿(mǎn)空來(lái),觸處似花開(kāi)。”
梅花似雪:古樂(lè)府:“只言花似雪,不悟有香來(lái)。”
阿誰(shuí):誰(shuí),何人。
去年:往年。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞寫(xiě)別恨,情從景生,天然渾成,兩闋的末句尤為警策。這種藝術(shù)手法確如畫(huà)龍,云彩翻卷之中,東現(xiàn)一鱗,西露一爪,最后見(jiàn)首點(diǎn)睛,因而使畫(huà)中之龍既顯得體態(tài)矯健,又透出十分神韻。
作者簡(jiǎn)介
呂本中(1084- 1145),字居仁,世稱(chēng)東萊先生,壽州人,詩(shī)人,詞人,道學(xué)家。詩(shī)屬江西派。著有《春秋集解》,《紫微詩(shī)話(huà)》,《東萊先生詩(shī)集》等。詞不傳,今人趙萬(wàn)里《校輯宋金元人詞》輯有《紫微詞》,《全宋詞》 據(jù)之錄詞二十七首。呂本中詩(shī)數(shù)量較大,約一千二百七十首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門(mén)·花滿(mǎn)院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂(lè)·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
上一篇:武則天《如意娘》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 武則天《如意娘》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 柳永《晝夜樂(lè)·洞房記得初相遇》原文及翻譯
- 《菩薩蠻·敦煌曲子詞》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 張先《青門(mén)引·春思》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 宋祁《鷓鴣天·畫(huà)轂雕鞍狹路逢》原文及翻譯
- 韋莊《菩薩蠻·洛陽(yáng)城里春光好》原文及翻譯
- 周邦彥《蝶戀花·秋思》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 徐昌圖《臨江仙·飲散離亭西去》原文及翻譯
- 晏幾道《點(diǎn)絳唇·花信來(lái)時(shí)》原文及翻譯注釋
- 黃孝邁《湘春夜月·近清明》原文及翻譯注釋
- 寇準(zhǔn)《踏莎行·春暮》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 韓偓《已涼》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋