牛希濟(jì)《臨江仙·峭壁參差十二峰》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了牛希濟(jì)《臨江仙·峭壁參差十二峰》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《臨江仙·峭壁參差十二峰》原文
《臨江仙·峭壁參差十二峰》
牛希濟(jì)
峭壁參差十二峰,冷煙寒樹重重?,幖m殿是仙蹤。金爐珠帳,香靄晝偏濃。
一自楚王驚夢(mèng)斷,人間無路相逢。至今云雨帶愁容,月斜江上,征棹動(dòng)晨鐘。
《臨江仙·峭壁參差十二峰》的注釋
瑤姬:神女。
靄:云氣,煙霧。這里指香爐的熏煙。
楚王驚夢(mèng):即楚王與巫山神女相遇之事。
征棹:即征帆。謂遠(yuǎn)行之舟。棹:搖船的用具,這里指舟船。
簡短詩意賞析
這首《臨江仙》詞,吟詠的是楚王神女相遇的故事。上片著重寫景。峭壁參差的巫山十二峰,乃神女居住之所。金爐珠帳,云煙繚繞,描繪出凄清美妙的仙境。下片抒情。船行巫峽時(shí),斜月照人。古代在這里傳說的一段風(fēng)流佳話,觸動(dòng)了詩人的情思。詠古抒懷,為詞的發(fā)展開拓了新路。
作者簡介
牛希濟(jì),五代詞人。(872?~?)隴西(今甘肅)人。詞人牛嶠之侄。早年即有文名,遇喪亂,流寓于蜀,依嶠而居。后為前蜀主王建所賞識(shí),任起居郎。前蜀后主王衍時(shí),累官翰林學(xué)士、御史中丞。后唐莊宗同光三年(925),隨前蜀主降于后唐,明宗時(shí)拜雍州節(jié)度副使。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問《江城子·醉來長袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫》”的原文翻譯

《臨江仙·峭壁參差十二峰》
牛希濟(jì)
峭壁參差十二峰,冷煙寒樹重重?,幖m殿是仙蹤。金爐珠帳,香靄晝偏濃。
一自楚王驚夢(mèng)斷,人間無路相逢。至今云雨帶愁容,月斜江上,征棹動(dòng)晨鐘。
《臨江仙·峭壁參差十二峰》的注釋
瑤姬:神女。
靄:云氣,煙霧。這里指香爐的熏煙。
楚王驚夢(mèng):即楚王與巫山神女相遇之事。
征棹:即征帆。謂遠(yuǎn)行之舟。棹:搖船的用具,這里指舟船。
簡短詩意賞析
這首《臨江仙》詞,吟詠的是楚王神女相遇的故事。上片著重寫景。峭壁參差的巫山十二峰,乃神女居住之所。金爐珠帳,云煙繚繞,描繪出凄清美妙的仙境。下片抒情。船行巫峽時(shí),斜月照人。古代在這里傳說的一段風(fēng)流佳話,觸動(dòng)了詩人的情思。詠古抒懷,為詞的發(fā)展開拓了新路。
作者簡介
牛希濟(jì),五代詞人。(872?~?)隴西(今甘肅)人。詞人牛嶠之侄。早年即有文名,遇喪亂,流寓于蜀,依嶠而居。后為前蜀主王建所賞識(shí),任起居郎。前蜀后主王衍時(shí),累官翰林學(xué)士、御史中丞。后唐莊宗同光三年(925),隨前蜀主降于后唐,明宗時(shí)拜雍州節(jié)度副使。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問《江城子·醉來長袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫》”的原文翻譯
上一篇:文征明《青玉案·庭下石榴花亂吐》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表