最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《鈷鉧潭西小丘記》原文

            《鈷鉧潭西小丘記》

            柳宗元
             
              得西山后八日,尋山口西北道二百步,又得鈷鉧潭。西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚梁。梁之上有丘焉,生竹樹(shù)。其石之突怒偃蹇,負(fù)土而出,爭(zhēng)為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵚然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。
             
              丘之小不能一畝,可以籠而有之。問(wèn)其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售。”問(wèn)其價(jià),曰:“止四百。”余憐而售之。李深源、元克己時(shí)同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥(niǎo)獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠之狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好事之士,或未能至焉。
             
              噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、鄠、杜,則貴游之士爭(zhēng)買者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父,過(guò)而陋之,賈四百,連歲不能售。而我與深源、克己獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書于石,所以賀茲丘之遭也。
              《鈷鉧潭西小丘記》譯文

             ?。ㄎ遥┱业轿魃胶蟮牡诎颂欤刂娇谙蛭鞅弊邇砂俨?,又發(fā)現(xiàn)了鈷鉧潭。鈷鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深處是一道壩。壩頂上有一座小丘,(小丘)上面生長(zhǎng)著竹子和樹(shù)木。小丘上的石頭突出隆起、高然聳立,破土而出、爭(zhēng)奇斗怪的,幾乎(多得)數(shù)不清。那些重疊著、相負(fù)而下的石頭,好像是(俯身)在小溪里喝水的牛馬;那些高聳突出、如獸角斜列往上沖的石頭,好像是在山上攀登的棕熊。
             
              小丘很小,不到一畝,可以把它裝到籠子里占有它。(我)打聽(tīng)它的主人是誰(shuí),(有人)說(shuō):“這是唐家不要的地方,想出售卻賣不出去。”(我)問(wèn)它的價(jià)錢,(有人)說(shuō):“只要四百文。”我很喜歡(這個(gè)小丘),就(把它)買了下來(lái)。李深源、元克己這時(shí)和我一起游覽,(他們)都非常高興,(認(rèn)為這是)出乎意料的收獲。(我們)隨即輪流拿起工具,鏟割雜草,砍伐雜樹(shù),點(diǎn)燃大火把它們燒掉。美好的樹(shù)木樹(shù)立起來(lái)了,秀美的竹子顯露出來(lái)了,奇峭的石頭呈現(xiàn)出來(lái)了。(我們)站在小丘中間眺望,(只見(jiàn))高高的山嶺、漂浮的云朵、潺潺的溪流、自由自在游玩的飛鳥(niǎo)走獸,全都?xì)g快地呈巧獻(xiàn)技,來(lái)為這個(gè)小丘效力。(我們?cè)谛∏鹕希┱碇^席地而臥,眼睛觸及的是清澈明凈的景色,耳朵觸及的是淙淙潺潺的水聲,精神感受到的是悠遠(yuǎn)空曠的浩然之氣,心靈感受到的是恬靜幽深的境界。不滿十天(我)就得到了兩處風(fēng)景勝地,即使古代愛(ài)好山水的人士,也許沒(méi)有到過(guò)這地方吧。
             
              唉!憑著這小丘優(yōu)美的景色,(如果)把它放到(京都附近的)灃、鎬、鄠、杜(等這些繁華的地方),那么喜歡游賞的、爭(zhēng)相購(gòu)買的人每天增加幾千文錢(購(gòu)買)反而(恐怕)更加買不到。如今(它)被拋棄在(這荒僻的)永州,連農(nóng)民、漁夫走過(guò)也鄙視它,售價(jià)(只有)四百文錢,一連幾年也賣不出去。而唯獨(dú)我和李深源、元克己因?yàn)榈玫剿硕吲d,難道遇到這個(gè)小丘真的要靠運(yùn)氣嗎?(我)把這篇文章寫在石碑上,用來(lái)祝賀(我和)這小丘的遇合。
              《鈷鉧潭西小丘記》的注釋

              尋:通“循”,沿著。
             
              道:行走。
             
              步:指跨一步的距離。
             
              潭:原選本無(wú),據(jù)中華書局版《柳河?xùn)|集》補(bǔ)。
             
              湍(tuān):急流。
             
              浚(jùn):深水。
             
              魚梁:用石砌成的攔截水流、中開(kāi)缺口以便捕魚的堰。
             
              突怒:形容石頭突出隆起。
             
              偃蹇(yǎnjiǎn):形容石頭高聳的姿態(tài)。
             
              殆:幾乎,差不多。
             
              嵚(qīn)然:山勢(shì)高峻的樣子。
             
              沖(chòng)然:向上或向前的樣子。
             
              角列:爭(zhēng)取排到前面去,一說(shuō),像獸角那樣排列。
             
              羆(pí):棕熊。
             
              不能:不足,不滿,不到。
             
              籠:包籠,包羅。
             
              貨:賣,出售。
             
              不售:賣不出去。
             
              憐:愛(ài)惜。
             
              售:買。
             
              更:輪番,一次又一次。
             
              器用:器具,工具。
             
              刈(yì):割。
             
              其中:小丘的當(dāng)中。
             
              舉:全。
             
              熙熙然:和悅的樣子。
             
              回巧:呈現(xiàn)巧妙的姿態(tài),
             
              技:指景物姿態(tài)的各自的特點(diǎn)。
             
              效:效力,盡力貢獻(xiàn)。
             
              清泠(líng):形容景色清涼明澈。
             
              謀:這里是接觸的意思。
             
              瀯瀯(yíngyíng):象聲詞,像水回旋的聲音。
             
              匝(z?。┭簼M十天。匝,周。旬,十天為一旬。
             
              雖:即使,縱使,就是。
             
              好(hào)事:愛(ài)好山水。
             
              或:或許,只怕,可能。
             
              焉:表示估量語(yǔ)氣。
             
              勝:指優(yōu)美的景色。
             
              陋:鄙視,輕視。
             
              連歲:多年,接連幾年。
             
              其:豈,難道。
             
              遭:遇合,運(yùn)氣。
             
              所以:用來(lái)……的。
              作者簡(jiǎn)介

              柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河?xùn)|柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩(shī)文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩(shī)。駢文有近百篇,散文論說(shuō)性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
              2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
              4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
              5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
              為你推薦