曹勛《夾竹桃花·詠題》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曹勛《夾竹桃花·詠題》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《夾竹桃花·詠題》原文
《夾竹桃花·詠題》
曹勛
詩絳彩嬌春,蒼筠靜鎖,掩映夭姿凝露。
花腮藏翠,高節(jié)穿花遮護(hù)。
重重蕊葉相憐,似青帔艷妝神仙侶。
正武陵溪暗,淇園曉色,宜望中煙雨。
暖景、誰見斜枝處。
喜上苑韶華漸布。
又似瑞霞低擁,卻恐隨風(fēng)飛去。
要留最妍麗,須且閑憑佳句。
更秀容、分付徐熙,素屏畫圖取。
《夾竹桃花·詠題》的注釋
蒼筠(yún):青翠茂盛的竹子。
帔(pèi):古代的一種服裝,即裙裝。
武陵溪:神仙居住的地方。相傳東漢劉晨、阮肇入天臺山,迷不得返,饑食桃果,尋水得大溪,溪邊遇到仙女,獲款留,及出,已歷七世。復(fù)往,不知何所。陶淵明《桃花源記》:“晉太原中,武陵人,捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林......”
淇園:古代衛(wèi)國園林名,產(chǎn)竹,在今淇縣西北。這里指如淇園般的竹林美景。
上苑:供帝王玩賞打獵的園林。
韶華:美好的時(shí)光。
且:暫時(shí)。
憑:依靠。
佳句:詩詞篇章等文字。
徐熙:五代南唐畫家,鐘陵人。善畫花鳥,長于寫生。宋郭若虛《圖畫見聞志·鋪殿花》:“江南徐熙輩,有于雙縑幅素上,畫叢艷疊石,傍出藥苗,雜以禽鳥、蜂、蟬為妙。”叢艷,群芳。
簡短詩意賞析
這首詞中,作者濃彩重墨,運(yùn)用描寫、比喻、對比等手法,借鑒漢大賦“鋪敘”的寫法,極盡鋪敘夸張之能事,酣暢淋漓地描寫了皇家園林如淇園般的竹林秀美景色,氣勢恢宏。
作者簡介
曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補(bǔ)承信郎,特命赴進(jìn)士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當(dāng)權(quán)者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報(bào)謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
《夾竹桃花·詠題》
曹勛
詩絳彩嬌春,蒼筠靜鎖,掩映夭姿凝露。
花腮藏翠,高節(jié)穿花遮護(hù)。
重重蕊葉相憐,似青帔艷妝神仙侶。
正武陵溪暗,淇園曉色,宜望中煙雨。
暖景、誰見斜枝處。
喜上苑韶華漸布。
又似瑞霞低擁,卻恐隨風(fēng)飛去。
要留最妍麗,須且閑憑佳句。
更秀容、分付徐熙,素屏畫圖取。
《夾竹桃花·詠題》的注釋
蒼筠(yún):青翠茂盛的竹子。
帔(pèi):古代的一種服裝,即裙裝。
武陵溪:神仙居住的地方。相傳東漢劉晨、阮肇入天臺山,迷不得返,饑食桃果,尋水得大溪,溪邊遇到仙女,獲款留,及出,已歷七世。復(fù)往,不知何所。陶淵明《桃花源記》:“晉太原中,武陵人,捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林......”
淇園:古代衛(wèi)國園林名,產(chǎn)竹,在今淇縣西北。這里指如淇園般的竹林美景。
上苑:供帝王玩賞打獵的園林。
韶華:美好的時(shí)光。
且:暫時(shí)。
憑:依靠。
佳句:詩詞篇章等文字。
徐熙:五代南唐畫家,鐘陵人。善畫花鳥,長于寫生。宋郭若虛《圖畫見聞志·鋪殿花》:“江南徐熙輩,有于雙縑幅素上,畫叢艷疊石,傍出藥苗,雜以禽鳥、蜂、蟬為妙。”叢艷,群芳。
簡短詩意賞析
這首詞中,作者濃彩重墨,運(yùn)用描寫、比喻、對比等手法,借鑒漢大賦“鋪敘”的寫法,極盡鋪敘夸張之能事,酣暢淋漓地描寫了皇家園林如淇園般的竹林秀美景色,氣勢恢宏。
作者簡介
曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補(bǔ)承信郎,特命赴進(jìn)士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當(dāng)權(quán)者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報(bào)謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
上一篇:辛棄疾《浪淘沙·賦虞美人草》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表