最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            張可久《普天樂·秋懷》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 元曲精選

            元曲精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張可久《普天樂·秋懷》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            張可久《普天樂·秋懷》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《普天樂·秋懷》原文

            《普天樂·秋懷》

            張可久
             
              為誰(shuí)忙,莫非命。西風(fēng)驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白發(fā)星星。釣魚子陵,思莼季鷹,笑我飄零。

              《普天樂·秋懷》譯文

              究竟是為誰(shuí)這樣辛苦奔波?莫非是命中注定。西風(fēng)蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難于上青天,紅葉滿山吳江凄冷。為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白發(fā)頻添。垂釣的嚴(yán)光,思戀莼羹的季鷹,定會(huì)笑我飄零。

              《普天樂·秋懷》的注釋

              西風(fēng)驛馬:指在蕭瑟西風(fēng)中驅(qū)馬奔忙。
             
              吳江:即松江,為太湖最大的支流。
             
              釣魚子陵:指拒絕漢光武帝征召,隱居垂釣的嚴(yán)光。
             
              思莼季鷹:張翰,字季鷹。翰因見秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜.莼羹.鱸魚膾,曰:人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里以要名爵乎!遂命駕而歸。
              作者簡(jiǎn)介

              張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫(kù)全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
              2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
              3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
              4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
              為你推薦

              元曲精選欄目推薦