最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            趙善慶《沉醉東風(fēng)·山對面藍堆翠岫》原文及翻譯注釋_詩意解釋 元曲精選

            元曲精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了趙善慶《沉醉東風(fēng)·山對面藍堆翠岫》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            趙善慶《沉醉東風(fēng)·山對面藍堆翠岫》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《沉醉東風(fēng)·山對面藍堆翠岫》原文

            《沉醉東風(fēng)·山對面藍堆翠岫》

            趙善慶
             
              山對面藍堆翠岫,草齊腰綠染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔滄波隱隱江樓。點破瀟湘萬頃秋,是幾葉兒傳黃敗柳。

              《沉醉東風(fēng)·山對面藍堆翠岫》譯文

              對面山上彌漫著一層藍色的煙靄顯得翠色越發(fā)濃稠,齊腰深的草染綠了沙洲。傲霜的橘柚茫茫然一片青蒼,被雨水洗禮過的蘆葦顯得分外俊秀,隔著滔滔江水隱約可以看到遠處的江樓。點破瀟湘萬頃秋意的,是那幾片到處飄飛著的枯黃凋殘的敗柳葉兒。

              《沉醉東風(fēng)·山對面藍堆翠岫》的注釋

              沉醉東風(fēng):曲牌名。
             
              湘陰:今湖南湘陰,在湘江下游,洞庭湖南岸。
             
              藍:蓼藍,一種可制作染料的草。
             
              岫(xiù):山峰。
             
              濯(zhuó):沖洗。
             
              瀟湘:瀟水、湘水,湖南的兩條大江。此處以瀟湘指洞庭湖一帶。
              作者簡介

              趙善慶(?-1345年后),元代文學(xué)家。一作趙孟慶,字文賢,一作文寶,饒州樂平(今江西樂平縣)人。《錄鬼簿》說他「善卜術(shù),任陰陽學(xué)正」。著雜劇《教女兵》、《村學(xué)堂》八種,均佚。散曲存小令二十九首?!短驼糇V》稱其曲「如藍田美玉」。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
              2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
              3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
              4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
              5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
              為你推薦

              元曲精選欄目推薦