吳文英《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳文英《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》原文
《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》
吳文英
堆枕香鬟側(cè)。驟夜聲、偏稱畫屏秋色。風(fēng)碎串珠,潤(rùn)侵歌板,愁壓眉窄。動(dòng)羅箑清商,寸心低訴敘怨抑。映夢(mèng)窗,零亂碧。待漲綠春深,落花香泛,料有斷紅流處,暗題相憶。
歡酌。檐花細(xì)滴。送故人、粉黛重飾。漏侵瓊瑟。丁東敲斷,弄晴月白。怕一曲、霓裳未終,催去驂鳳翼。嘆謝客、猶未識(shí)。漫瘦卻東陽(yáng),燈前無(wú)夢(mèng)到得。路隔重云雁北。
《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》譯文
美人側(cè)臥,帶著幽香的發(fā)髻懶散地堆在枕上。夜晚,驟然一陣雨聲,與畫屏秋景相得益彰。風(fēng)聲緊,雨聲碎,如串串珍珠落玉盤,雨聲浸潤(rùn)于歌聲,凄美的旋律引愁眉緊鎖人悲傷。羅扇緩緩舞動(dòng),輕聲慢唱,敘述著內(nèi)心的怨艾彷徨。韻律令人傾倒,方寸亂,使人充滿期望。待暮春綠深,落花香溢,想在紅花飄落斷流處,默默題詠相羨詞章。
相對(duì)飲酒清秋夜,檐內(nèi)燈光,檐外細(xì)雨揚(yáng)揚(yáng)。別故人,重飾粉黛,鐘漏與琵琶形成交響。雨聲漏聲音樂(lè)聲叮咚,迎來(lái)雨過(guò)天晴風(fēng)清月白好時(shí)光。只擔(dān)心,《霓裳》一曲尚未了,云驂鳳翼催人去,可惜呀,謝靈運(yùn)一樣詩(shī)家,尚在懵懂迷茫。我身處雁北,路阻重云,夢(mèng)里無(wú)緣到燈前,不至于為伊憔悴像東陽(yáng)。
《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》的注釋
秋思:詞牌名,一名“秋思耗”。雙調(diào),一百二十二字,上片十二句六仄韻,下片十二句九仄韻。
荷塘:即毛荷塘,作者詞友?!秹?mèng)窗詞集》中另有《醉桃源·荷塘小隱賦燭影》《大酺·荷塘小隱》《江神子·十日荷塘小隱賞桂呈朔翁》《燭影搖紅·毛荷塘生日留京不歸賦以寄意》《高陽(yáng)臺(tái)·壽毛荷塘》《三姝媚·姜石帚館水磨方氏會(huì)飲總宜堂即事寄毛荷塘》等六首詞,可知兩人交情不淺。
酌:一本作“夕”。
怕:一本作“悄”。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞上片狀寫“聽(tīng)雨小閣”的特色,重在刻畫“括蒼名姝”的心理活動(dòng)過(guò)程;下片描述作者想象中的荷塘與名姝的生別離,并點(diǎn)明全詞實(shí)是詞人應(yīng)荷塘之求而寫的從未到過(guò)的聽(tīng)雨小閣。此詞雖沒(méi)有用事,但辭藻華麗,雕繪滿眼,裝飾性的字句特多,給人以堆砌甚至晦澀的感覺(jué)。
作者簡(jiǎn)介
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬(wàn)里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》
吳文英
堆枕香鬟側(cè)。驟夜聲、偏稱畫屏秋色。風(fēng)碎串珠,潤(rùn)侵歌板,愁壓眉窄。動(dòng)羅箑清商,寸心低訴敘怨抑。映夢(mèng)窗,零亂碧。待漲綠春深,落花香泛,料有斷紅流處,暗題相憶。
歡酌。檐花細(xì)滴。送故人、粉黛重飾。漏侵瓊瑟。丁東敲斷,弄晴月白。怕一曲、霓裳未終,催去驂鳳翼。嘆謝客、猶未識(shí)。漫瘦卻東陽(yáng),燈前無(wú)夢(mèng)到得。路隔重云雁北。
《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》譯文
美人側(cè)臥,帶著幽香的發(fā)髻懶散地堆在枕上。夜晚,驟然一陣雨聲,與畫屏秋景相得益彰。風(fēng)聲緊,雨聲碎,如串串珍珠落玉盤,雨聲浸潤(rùn)于歌聲,凄美的旋律引愁眉緊鎖人悲傷。羅扇緩緩舞動(dòng),輕聲慢唱,敘述著內(nèi)心的怨艾彷徨。韻律令人傾倒,方寸亂,使人充滿期望。待暮春綠深,落花香溢,想在紅花飄落斷流處,默默題詠相羨詞章。
相對(duì)飲酒清秋夜,檐內(nèi)燈光,檐外細(xì)雨揚(yáng)揚(yáng)。別故人,重飾粉黛,鐘漏與琵琶形成交響。雨聲漏聲音樂(lè)聲叮咚,迎來(lái)雨過(guò)天晴風(fēng)清月白好時(shí)光。只擔(dān)心,《霓裳》一曲尚未了,云驂鳳翼催人去,可惜呀,謝靈運(yùn)一樣詩(shī)家,尚在懵懂迷茫。我身處雁北,路阻重云,夢(mèng)里無(wú)緣到燈前,不至于為伊憔悴像東陽(yáng)。
《秋思·荷塘為括蒼名姝求賦其聽(tīng)雨小閣》的注釋
秋思:詞牌名,一名“秋思耗”。雙調(diào),一百二十二字,上片十二句六仄韻,下片十二句九仄韻。
荷塘:即毛荷塘,作者詞友?!秹?mèng)窗詞集》中另有《醉桃源·荷塘小隱賦燭影》《大酺·荷塘小隱》《江神子·十日荷塘小隱賞桂呈朔翁》《燭影搖紅·毛荷塘生日留京不歸賦以寄意》《高陽(yáng)臺(tái)·壽毛荷塘》《三姝媚·姜石帚館水磨方氏會(huì)飲總宜堂即事寄毛荷塘》等六首詞,可知兩人交情不淺。
酌:一本作“夕”。
怕:一本作“悄”。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞上片狀寫“聽(tīng)雨小閣”的特色,重在刻畫“括蒼名姝”的心理活動(dòng)過(guò)程;下片描述作者想象中的荷塘與名姝的生別離,并點(diǎn)明全詞實(shí)是詞人應(yīng)荷塘之求而寫的從未到過(guò)的聽(tīng)雨小閣。此詞雖沒(méi)有用事,但辭藻華麗,雕繪滿眼,裝飾性的字句特多,給人以堆砌甚至晦澀的感覺(jué)。
作者簡(jiǎn)介
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬(wàn)里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
- 吳文英《水龍吟·惠山酌泉》原文及翻譯注釋
- 柳永《受恩深·雅致裝庭宇》原文及翻譯注釋
- 李清照《鷓鴣天·桂花》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李清照《減字木蘭花·賣花擔(dān)上》原文及翻譯
- 秦觀《好事近·夢(mèng)中作》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 周邦彥《六丑·薔薇謝后作》原文及翻譯注釋
- 蘇軾《定風(fēng)波·兩兩輕紅半暈腮》原文及翻譯
- 曹組《卜算子·蘭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 嚴(yán)蕊《如夢(mèng)令·道是梨花不是》原文及翻譯注
- 謝懋《霜天曉角·桂花》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 趙佶《燕山亭·北行見(jiàn)杏花》原文及翻譯注釋
- 王十朋《點(diǎn)絳唇·素香丁香》原文及翻譯注釋