謝懋《霜天曉角·桂花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了謝懋《霜天曉角·桂花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《霜天曉角·桂花》原文
《霜天曉角·桂花》
謝懋
綠云剪葉,低護(hù)黃金屑。占斷花中聲譽(yù),香與韻、兩清潔。
勝絕,君聽說。是他來處別。試看仙衣猶帶,金庭露、玉階月。
《霜天曉角·桂花》譯文
桂樹的綠葉青翠欲滴,仿佛是用碧云剪裁出來的,青青的葉片低垂著,保護(hù)著它那像金子碎屑一樣的黃色花朵。它獨(dú)占了花中的美譽(yù),無(wú)論是它那優(yōu)雅的氣質(zhì)還是幽郁的香氣,兩樣都稱得上是花中的極品,無(wú)誰(shuí)能比。桂花已達(dá)到了無(wú)法再圣潔的程度,你若不信就聽我說說它非同一般的來處。你抬頭望望天上那輪皎潔的月光,嫦娥輕逸地把長(zhǎng)袖揮舞,白玉做成的臺(tái)階映射著銀色的光輝,金碧輝煌的宮殿沐浴著一層甘露。那就是月宮,桂花就在那里生長(zhǎng)。
《霜天曉角·桂花》的注釋
綠云剪葉:指翠綠的桂葉仿佛云朵裁剪而成。
黃金屑:桂花的金黃色花蕊。
占斷:占盡。
清潔:形容桂花品性的高潔。
仙衣猶帶,金庭露,玉階月:指桂花乃天上仙樹,帶著月宮的玉露和光芒。
作者簡(jiǎn)介
謝懋(1116-1189),字勉仲,號(hào)靜寄居士,洛陽(yáng)(今屬河南)人。工樂府,聞名于當(dāng)時(shí)。卒于孝宗末年。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯
《霜天曉角·桂花》
謝懋
綠云剪葉,低護(hù)黃金屑。占斷花中聲譽(yù),香與韻、兩清潔。
勝絕,君聽說。是他來處別。試看仙衣猶帶,金庭露、玉階月。
《霜天曉角·桂花》譯文
桂樹的綠葉青翠欲滴,仿佛是用碧云剪裁出來的,青青的葉片低垂著,保護(hù)著它那像金子碎屑一樣的黃色花朵。它獨(dú)占了花中的美譽(yù),無(wú)論是它那優(yōu)雅的氣質(zhì)還是幽郁的香氣,兩樣都稱得上是花中的極品,無(wú)誰(shuí)能比。桂花已達(dá)到了無(wú)法再圣潔的程度,你若不信就聽我說說它非同一般的來處。你抬頭望望天上那輪皎潔的月光,嫦娥輕逸地把長(zhǎng)袖揮舞,白玉做成的臺(tái)階映射著銀色的光輝,金碧輝煌的宮殿沐浴著一層甘露。那就是月宮,桂花就在那里生長(zhǎng)。
《霜天曉角·桂花》的注釋
綠云剪葉:指翠綠的桂葉仿佛云朵裁剪而成。
黃金屑:桂花的金黃色花蕊。
占斷:占盡。
清潔:形容桂花品性的高潔。
仙衣猶帶,金庭露,玉階月:指桂花乃天上仙樹,帶著月宮的玉露和光芒。
作者簡(jiǎn)介
謝懋(1116-1189),字勉仲,號(hào)靜寄居士,洛陽(yáng)(今屬河南)人。工樂府,聞名于當(dāng)時(shí)。卒于孝宗末年。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯
上一篇:趙佶《燕山亭·北行見杏花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表