朱彝尊《百字令·度居庸關(guān)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了朱彝尊《百字令·度居庸關(guān)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《百字令·度居庸關(guān)》原文
《百字令·度居庸關(guān)》
朱彝尊
崇墉積翠,望關(guān)門一線,似懸檐溜。瘦馬登登愁徑滑,何況新霜時(shí)候?畫鼓無(wú)聲,朱旗卷盡,惟剩蕭蕭柳。薄寒漸甚,征袍明日添又。
誰(shuí)放十萬(wàn)黃巾,泥丸不閉,直入車箱口。十二園陵風(fēng)雨暗,響遍哀鴻離獸。舊事驚心,長(zhǎng)涂望眼,寂寞閑亭堠。當(dāng)年鎖鑰,董龍真是雞狗。
《百字令·度居庸關(guān)》譯文
高聳的城墻翠色重疊,遙望居庸關(guān)門,地勢(shì)逼仄陡峭呈一條直線,就像是懸掛在檐溝下的冰柱一般。乘著瘦馬登登前行總擔(dān)心山險(xiǎn)路滑,更何況是在這剛下過(guò)霜的時(shí)候。彩飾的戰(zhàn)鼓已寂然無(wú)聲,朱紅的軍旗也已舒卷完畢,只剩下蕭蕭作響的楊柳。寒意漸漸由淺轉(zhuǎn)深了,明日又要再添一件行裝了。
是誰(shuí)放任十萬(wàn)黃巾軍,突破了這原本用丸泥便能防守的要塞,長(zhǎng)驅(qū)直入車廂口?十二園林都在風(fēng)雨籠罩下變得昏暗了,到處都響起了流徙鴻雁與離群野獸的悲鳴。如此往事驚心動(dòng)魄。展望漫漫長(zhǎng)路,嘹望敵情的亭樓久已被閑置,顯得這樣寂寞。當(dāng)年這要塞上的守將和董龍一樣,真是雞狗。
《百字令·度居庸關(guān)》的注釋
居庸關(guān):一作薊門關(guān),亦稱軍都關(guān),在北京昌平縣西北的軍都山(舊稱居庸山)上,位于著名隘道關(guān)溝中部。地勢(shì)險(xiǎn)峻,自古有百二重關(guān)之稱。《淮南子》上曾說(shuō):“天下九塞,居庸其一。”
崇墉:高聳的城墻。
積翠:指山色蒼翠重疊。“居庸疊翠”為燕京八景之一。
一線:極言道途狹窄。
檐溜:檐前滴水處。這兩句形容關(guān)前道路陡峭,猶如懸掛的檐溜。語(yǔ)出韓愈《南山》:“峻涂拖長(zhǎng)冰,直上若懸溜。”
登登:馬蹄聲。
畫鼓:繪有彩飾的鼓。
征袍:旅外遠(yuǎn)人所穿的衣袍。
添又:又添。
黃巾:漢末張角利用太平道發(fā)動(dòng)農(nóng)民起義,徒眾達(dá)數(shù)十萬(wàn)人,都以黃巾裹頭為標(biāo)志,故稱黃巾軍。這里指李自成率領(lǐng)的農(nóng)民起義軍。1664年(崇禎十七年)李自成率軍入居庸關(guān),攻破北京,明朝覆沒。
泥丸不閉:指居庸關(guān)失守。據(jù)《東觀漢記·隗囂載記》,王元曾勸隗囂背漢說(shuō):“元請(qǐng)以一泥丸為大王東封函谷關(guān),此萬(wàn)世一時(shí)也。”語(yǔ)謂函谷關(guān)地勢(shì)險(xiǎn)要,只須一泥丸即可封塞。
車箱口:在北京豐臺(tái)區(qū)蘆溝橋附近,李自成義軍曾由此入北京。
十二陵園:在北京昌平縣北天壽山,明代自成祖到懷宗十三個(gè)陵墓都在此,今稱十三陵。因李自成入北京后思宗自縊,故稱十二陵。
哀鴻:哀叫的大雁,常喻哀傷痛苦、流離失所的難民。
離獸:失群之獸。
涂:同“途”,道路。
亭堠:古時(shí)瞭望敵情的亭樓。
鎖鑰:喻軍事防守的重鎮(zhèn),這里指居庸關(guān)。
董龍、雞狗:北朝前秦尚書董榮,字龍。他專攬朝政,權(quán)傾內(nèi)外,但王墮對(duì)他很蔑視,同朝而不與交談。別人勸王墮,墮答道:“董龍是何雞狗,而令國(guó)士與之言乎?”這里指明末居庸關(guān)的守將都是卑鄙小人,因而導(dǎo)致了嚴(yán)關(guān)失守。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
全詞上片寫景,暗露愁懷,下片以議論、抒情為主,既有史家之筆,亦有景物描寫。全篇前后呼應(yīng),筆筆相聯(lián),疏中有密。本篇?dú)v來(lái)是選家推崇的作品,但詞人對(duì)待農(nóng)民起義軍的敵視態(tài)度,有著嚴(yán)重的階級(jí)局限。
作者簡(jiǎn)介
朱彝尊(1629~1709),清代詩(shī)人、詞人、學(xué)者、藏書家。字錫鬯,號(hào)竹垞,又號(hào)驅(qū)芳,晚號(hào)小長(zhǎng)蘆釣魚師,又號(hào)金風(fēng)亭長(zhǎng)。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經(jīng)史,詩(shī)與王士禎稱南北兩大宗。作詞風(fēng)格清麗,為浙西詞派的創(chuàng)始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購(gòu)藏古籍圖書不遺余力,為清初著名藏書家之一。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯

《百字令·度居庸關(guān)》
朱彝尊
崇墉積翠,望關(guān)門一線,似懸檐溜。瘦馬登登愁徑滑,何況新霜時(shí)候?畫鼓無(wú)聲,朱旗卷盡,惟剩蕭蕭柳。薄寒漸甚,征袍明日添又。
誰(shuí)放十萬(wàn)黃巾,泥丸不閉,直入車箱口。十二園陵風(fēng)雨暗,響遍哀鴻離獸。舊事驚心,長(zhǎng)涂望眼,寂寞閑亭堠。當(dāng)年鎖鑰,董龍真是雞狗。
《百字令·度居庸關(guān)》譯文
高聳的城墻翠色重疊,遙望居庸關(guān)門,地勢(shì)逼仄陡峭呈一條直線,就像是懸掛在檐溝下的冰柱一般。乘著瘦馬登登前行總擔(dān)心山險(xiǎn)路滑,更何況是在這剛下過(guò)霜的時(shí)候。彩飾的戰(zhàn)鼓已寂然無(wú)聲,朱紅的軍旗也已舒卷完畢,只剩下蕭蕭作響的楊柳。寒意漸漸由淺轉(zhuǎn)深了,明日又要再添一件行裝了。
是誰(shuí)放任十萬(wàn)黃巾軍,突破了這原本用丸泥便能防守的要塞,長(zhǎng)驅(qū)直入車廂口?十二園林都在風(fēng)雨籠罩下變得昏暗了,到處都響起了流徙鴻雁與離群野獸的悲鳴。如此往事驚心動(dòng)魄。展望漫漫長(zhǎng)路,嘹望敵情的亭樓久已被閑置,顯得這樣寂寞。當(dāng)年這要塞上的守將和董龍一樣,真是雞狗。
《百字令·度居庸關(guān)》的注釋
居庸關(guān):一作薊門關(guān),亦稱軍都關(guān),在北京昌平縣西北的軍都山(舊稱居庸山)上,位于著名隘道關(guān)溝中部。地勢(shì)險(xiǎn)峻,自古有百二重關(guān)之稱。《淮南子》上曾說(shuō):“天下九塞,居庸其一。”
崇墉:高聳的城墻。
積翠:指山色蒼翠重疊。“居庸疊翠”為燕京八景之一。
一線:極言道途狹窄。
檐溜:檐前滴水處。這兩句形容關(guān)前道路陡峭,猶如懸掛的檐溜。語(yǔ)出韓愈《南山》:“峻涂拖長(zhǎng)冰,直上若懸溜。”
登登:馬蹄聲。
畫鼓:繪有彩飾的鼓。
征袍:旅外遠(yuǎn)人所穿的衣袍。
添又:又添。
黃巾:漢末張角利用太平道發(fā)動(dòng)農(nóng)民起義,徒眾達(dá)數(shù)十萬(wàn)人,都以黃巾裹頭為標(biāo)志,故稱黃巾軍。這里指李自成率領(lǐng)的農(nóng)民起義軍。1664年(崇禎十七年)李自成率軍入居庸關(guān),攻破北京,明朝覆沒。
泥丸不閉:指居庸關(guān)失守。據(jù)《東觀漢記·隗囂載記》,王元曾勸隗囂背漢說(shuō):“元請(qǐng)以一泥丸為大王東封函谷關(guān),此萬(wàn)世一時(shí)也。”語(yǔ)謂函谷關(guān)地勢(shì)險(xiǎn)要,只須一泥丸即可封塞。
車箱口:在北京豐臺(tái)區(qū)蘆溝橋附近,李自成義軍曾由此入北京。
十二陵園:在北京昌平縣北天壽山,明代自成祖到懷宗十三個(gè)陵墓都在此,今稱十三陵。因李自成入北京后思宗自縊,故稱十二陵。
哀鴻:哀叫的大雁,常喻哀傷痛苦、流離失所的難民。
離獸:失群之獸。
涂:同“途”,道路。
亭堠:古時(shí)瞭望敵情的亭樓。
鎖鑰:喻軍事防守的重鎮(zhèn),這里指居庸關(guān)。
董龍、雞狗:北朝前秦尚書董榮,字龍。他專攬朝政,權(quán)傾內(nèi)外,但王墮對(duì)他很蔑視,同朝而不與交談。別人勸王墮,墮答道:“董龍是何雞狗,而令國(guó)士與之言乎?”這里指明末居庸關(guān)的守將都是卑鄙小人,因而導(dǎo)致了嚴(yán)關(guān)失守。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
全詞上片寫景,暗露愁懷,下片以議論、抒情為主,既有史家之筆,亦有景物描寫。全篇前后呼應(yīng),筆筆相聯(lián),疏中有密。本篇?dú)v來(lái)是選家推崇的作品,但詞人對(duì)待農(nóng)民起義軍的敵視態(tài)度,有著嚴(yán)重的階級(jí)局限。
作者簡(jiǎn)介
朱彝尊(1629~1709),清代詩(shī)人、詞人、學(xué)者、藏書家。字錫鬯,號(hào)竹垞,又號(hào)驅(qū)芳,晚號(hào)小長(zhǎng)蘆釣魚師,又號(hào)金風(fēng)亭長(zhǎng)。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經(jīng)史,詩(shī)與王士禎稱南北兩大宗。作詞風(fēng)格清麗,為浙西詞派的創(chuàng)始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購(gòu)藏古籍圖書不遺余力,為清初著名藏書家之一。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯
上一篇:張仲素《山寺秋霽》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表