最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            孫光憲《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孫光憲《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            孫光憲《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》原文

            《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》

            孫光憲

            花漸凋疏不耐風,畫簾垂地晚重工,墮階縈蘚舞愁紅。
            膩粉半沾金靨子,殘香猶暖繡熏籠,蕙心無處與人同。
              《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》譯文

              花漸漸凋零,再也經(jīng)不起風的吹拂。畫簾低垂在地上,傍晚的廳堂里空寂無人,落花盤旋飄撒在長滿青苔的石階上。
             
              臉上的脂粉和金靨子半沾半脫,繡套熏籠里的殘香還有一絲溫暖。雖是獨守遲暮,她那高潔純美的心靈依然與他人不同。
              《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》的注釋

              浣溪沙:詞牌名。本唐教坊曲名,后用作詞牌。雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
             
              凋疏:零落稀疏。不耐風:經(jīng)不住風吹。
             
              畫簾:有畫飾的簾子。
             
              “墮階”句:謂落花盤旋飄撒在長滿青苔的石階上??M蘚,指落花撒落在苔蘚上。愁紅,指落花。在傷情的女子眼中,自然為花落而愁。
             
              膩粉:脂粉。
             
              金靨(yè)子:即黃星靨,古代婦女面部妝飾。唐段成式《酉陽雜俎》:“近代妝尚靨,如射月曰黃星靨。靨鈿之名,蓋自吳孫和鄧夫人也。”又云:“今婦人面飾用花子,起自昭容上官氏所制,以掩點跡。”
             
              殘香:將要燒盡的香。
             
              熏籠:有籠覆蓋的熏爐??捎靡匝疽路?。
             
              蕙心:如蕙蘭一樣的心,喻芳潔。既指落花之心,又指閨人之心,一語雙關(guān)。鮑照《蕪城賦》:“東都妙姬,南國佳人,蕙心紈質(zhì),玉貌絳唇。”蕙,香草。
              簡短詩意賞析

              上片寫暮春落花的景象,花影稀疏,風吹殘片,紛墜階庭。下片寫閨中女子面飾不整,半著金靨,留著殘妝,黃香尚暖,具有美人遲暮之感。全詞寫傷春情懷皆由有情人眼中寫出,故景語亦是情語,末句寄慨頗深,使詞境更加清婉沉郁。

              作者簡介

              孫光憲(901-968),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉(xiāng)貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節(jié)度副使、朝議郎、檢校秘書少監(jiān),試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒?!端问贰肪硭陌巳?、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經(jīng)籍,聚書凡數(shù)千卷?;蚴肿遭n寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊臺集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
              2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
              3、“陸游《十月二十八日風雨大作》”的原文翻譯
              4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
              5、“黃庭堅《次韻梨花》”的原文翻譯
              為你推薦