最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            張嵲《墨梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張嵲《墨梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            張嵲《墨梅》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《墨梅》原文

            《墨梅》

            張嵲

            山邊幽谷水邊村,曾被疏花斷客魂。
            猶恨東風無意思,更吹煙雨暗黃昏。
              《墨梅》譯文

              在山邊的幽谷里和水邊的村莊中,疏疏落落的梅花讓過客魂斷不舍。
             
              一直遺憾的是東風沒有情趣,越發(fā)地吹拂著煙霧似的朦朧細雨使黃昏更加暗淡。
              《墨梅》的注釋

              嵲(niè)
             
              幽谷:幽靜深邃的山谷。
             
              猶:仍然,還。
             
              恨:悔恨,遺憾。
             
              無意思:沒有風情,情趣。
             
              煙雨:像煙霧一樣的朦朧細雨。
              作者簡介

              張嵲(1096—1184),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(1121)上舍中第,調(diào)唐州方城尉,改房州司法參軍,辟利州路安撫司干辦公事。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
              2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
              3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
              5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
              為你推薦