于良史《春山夜月》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了于良史《春山夜月》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《春山夜月》原文
《春山夜月》
于良史
春山多勝事,賞玩夜忘歸。
掬水月在手,弄花香滿衣。
興來無遠近,欲去惜芳菲。
南望鳴鐘處,樓臺深翠微。
《春山夜月》譯文
春日山中景色美不勝收,直至夜幕降臨后仍留戀不已,忘記歸去。
掬一捧泉水,泉水照見月影,好像那一輪明月在自己的手里一般;撥弄山花,馥郁之氣溢滿衣衫。
游興頓起,不會在乎路途的遠近;想要離去,總難舍下花草的深情。
翹首南望鐘聲悠揚之處,翠微深處,樓臺掩映。
《春山夜月》的注釋
春山:一作“春來”。
掬(jū):雙手捧起。《禮記·曲禮上》云:“受珠玉者以掬。”
鳴鐘:一作“鐘鳴”。
翠微:指山腰青翠幽深處,泛指青山。庾信《和宇文內(nèi)史春日游山》詩云:“游客值春暉,金鞍上翠微。”
簡短詩意賞析
此詩描寫春夜山中賞月的樂趣,詩人描繪了一幅清幽淡遠的春山夜月圖,流露出一種悠然自得、縱情山水的暢快心情。開篇兩句交代了全篇詩情產(chǎn)生的由頭,寫出了“多勝事”是“賞玩忘歸”之因。接下來的六句是對“勝事”與“賞玩忘歸”的具體描述。全詩風(fēng)格清淡閑雅,描摹物態(tài)歷歷如繪,極富神韻,尤其是頷聯(lián)兩句,物我交融,神完氣足,意境鮮明,妙趣橫生,歷來膾炙人口。
作者簡介
于良史 ,唐代詩人,肅宗至德年間曾任侍御史,德宗貞元年間,徐州節(jié)度使張建封辟為從事。其五言詩詞語清麗超逸,講究對仗,十分工整。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯

《春山夜月》
于良史
春山多勝事,賞玩夜忘歸。
掬水月在手,弄花香滿衣。
興來無遠近,欲去惜芳菲。
南望鳴鐘處,樓臺深翠微。
《春山夜月》譯文
春日山中景色美不勝收,直至夜幕降臨后仍留戀不已,忘記歸去。
掬一捧泉水,泉水照見月影,好像那一輪明月在自己的手里一般;撥弄山花,馥郁之氣溢滿衣衫。
游興頓起,不會在乎路途的遠近;想要離去,總難舍下花草的深情。
翹首南望鐘聲悠揚之處,翠微深處,樓臺掩映。
《春山夜月》的注釋
春山:一作“春來”。
掬(jū):雙手捧起。《禮記·曲禮上》云:“受珠玉者以掬。”
鳴鐘:一作“鐘鳴”。
翠微:指山腰青翠幽深處,泛指青山。庾信《和宇文內(nèi)史春日游山》詩云:“游客值春暉,金鞍上翠微。”
簡短詩意賞析
此詩描寫春夜山中賞月的樂趣,詩人描繪了一幅清幽淡遠的春山夜月圖,流露出一種悠然自得、縱情山水的暢快心情。開篇兩句交代了全篇詩情產(chǎn)生的由頭,寫出了“多勝事”是“賞玩忘歸”之因。接下來的六句是對“勝事”與“賞玩忘歸”的具體描述。全詩風(fēng)格清淡閑雅,描摹物態(tài)歷歷如繪,極富神韻,尤其是頷聯(lián)兩句,物我交融,神完氣足,意境鮮明,妙趣橫生,歷來膾炙人口。
作者簡介
于良史 ,唐代詩人,肅宗至德年間曾任侍御史,德宗貞元年間,徐州節(jié)度使張建封辟為從事。其五言詩詞語清麗超逸,講究對仗,十分工整。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
上一篇:王庭筠《絕句》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表