孫光憲《河瀆神·汾水碧依依》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孫光憲《河瀆神·汾水碧依依》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《河瀆神·汾水碧依依》原文
《河瀆神·汾水碧依依》
孫光憲
汾水碧依依,黃云落葉初飛。翠娥一去不言歸,廟門空掩斜暉。
四壁陰森排古畫,依舊瓊輪羽駕。小殿沈沈清夜,銀燈飄落香灺。
《河瀆神·汾水碧依依》的注釋
汾水:水名,即汾河,今山西境內(nèi),流入黃河。
翠娥:一作“翠華”,用翠羽飾于旗竿頂上的旗子,儀仗之一種。這里指執(zhí)此儀仗的神仙們。翠華,有時特指君王,如杜甫《韋諷錄事宅觀曹將軍馬圖歌》:“憶昔巡幸新豐宮,翠華拂天來向東。”
瓊輪羽駕:用玉做的車輪,用翠羽裝飾的車蓋,指古畫上的神仙所乘車輿。
沈沈:即沉沉。
灺(xiè):燈燭燒后的余灰。
簡短詩意賞析
這首詞寫了一座神廟的景象。上片頭二句寫出廟詞的環(huán)境,境界深邃。“翠娥”二句,是寫神仙們已去,空留廟宇,含有撫昔傷今之意,與崔灝《黃鶴樓》詩中的“昔人已乘黃鶴去,此地空馀黃鶴樓”意境相似。下片寫廟內(nèi)清凄的景象:古畫猶在,舊日仙人們的車駕猶存,而仙人們已去,清夜沉沉,銀燈隱約,一派陰森氣象。
作者簡介
孫光憲(901-968),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉(xiāng)貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節(jié)度副使、朝議郎、檢校秘書少監(jiān),試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經(jīng)籍,聚書凡數(shù)千卷?;蚴肿遭n寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊臺集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風(fēng)格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯

《河瀆神·汾水碧依依》
孫光憲
汾水碧依依,黃云落葉初飛。翠娥一去不言歸,廟門空掩斜暉。
四壁陰森排古畫,依舊瓊輪羽駕。小殿沈沈清夜,銀燈飄落香灺。
《河瀆神·汾水碧依依》的注釋
汾水:水名,即汾河,今山西境內(nèi),流入黃河。
翠娥:一作“翠華”,用翠羽飾于旗竿頂上的旗子,儀仗之一種。這里指執(zhí)此儀仗的神仙們。翠華,有時特指君王,如杜甫《韋諷錄事宅觀曹將軍馬圖歌》:“憶昔巡幸新豐宮,翠華拂天來向東。”
瓊輪羽駕:用玉做的車輪,用翠羽裝飾的車蓋,指古畫上的神仙所乘車輿。
沈沈:即沉沉。
灺(xiè):燈燭燒后的余灰。
簡短詩意賞析
這首詞寫了一座神廟的景象。上片頭二句寫出廟詞的環(huán)境,境界深邃。“翠娥”二句,是寫神仙們已去,空留廟宇,含有撫昔傷今之意,與崔灝《黃鶴樓》詩中的“昔人已乘黃鶴去,此地空馀黃鶴樓”意境相似。下片寫廟內(nèi)清凄的景象:古畫猶在,舊日仙人們的車駕猶存,而仙人們已去,清夜沉沉,銀燈隱約,一派陰森氣象。
作者簡介
孫光憲(901-968),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉(xiāng)貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節(jié)度副使、朝議郎、檢校秘書少監(jiān),試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經(jīng)籍,聚書凡數(shù)千卷?;蚴肿遭n寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊臺集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風(fēng)格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
上一篇:張元干《石州慢·寒水依痕》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表