王琪《望江南·江南月》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王琪《望江南·江南月》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《望江南·江南月》原文
《望江南·江南月》
王琪
江南月,清夜?jié)M西樓。云落開時(shí)冰吐鑒,浪花深處玉沉鉤。圓缺幾時(shí)休。
星漢迥,風(fēng)露入新秋。丹桂不知搖落恨,素娥應(yīng)信別離愁。天上共悠悠。
《望江南·江南月》譯文
天朗氣清的秋夜,皎潔的月光灑滿西樓。云堆散開時(shí),圓月如明鏡高懸夜空;浪花綻放深處,缺月似玉鉤沉落江心。月圓月缺何時(shí)才能停止??!
銀河迢迢,不覺(jué)又是金風(fēng)玉露的新秋。月中丹桂不會(huì)因秋而凋零;月中嫦娥離群索居,無(wú)休止的孤寂的生活中,肯定體驗(yàn)到了離別的痛苦。人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓人未圓而黯然神傷。
《望江南·江南月》的注釋
星漢:指銀河。
迥:遠(yuǎn)。
素娥:嫦娥。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞以詠物為主,寫景生動(dòng),體物精微;在詠物中抒懷,借夜月的圓缺不休,表人事的聚散不定;以嫦娥的知離愁,寫出人間的悲歡離合。結(jié)句含蓄蘊(yùn)藉,意境悠遠(yuǎn)。
作者簡(jiǎn)介
王琪:字君玉,生于華陽(yáng)(今四川成都),徙舒(今安徽廬江)。他是王罕之子、王珪的從兄。北宋政治家、文學(xué)家。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯

《望江南·江南月》
王琪
江南月,清夜?jié)M西樓。云落開時(shí)冰吐鑒,浪花深處玉沉鉤。圓缺幾時(shí)休。
星漢迥,風(fēng)露入新秋。丹桂不知搖落恨,素娥應(yīng)信別離愁。天上共悠悠。
《望江南·江南月》譯文
天朗氣清的秋夜,皎潔的月光灑滿西樓。云堆散開時(shí),圓月如明鏡高懸夜空;浪花綻放深處,缺月似玉鉤沉落江心。月圓月缺何時(shí)才能停止??!
銀河迢迢,不覺(jué)又是金風(fēng)玉露的新秋。月中丹桂不會(huì)因秋而凋零;月中嫦娥離群索居,無(wú)休止的孤寂的生活中,肯定體驗(yàn)到了離別的痛苦。人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓人未圓而黯然神傷。
《望江南·江南月》的注釋
星漢:指銀河。
迥:遠(yuǎn)。
素娥:嫦娥。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞以詠物為主,寫景生動(dòng),體物精微;在詠物中抒懷,借夜月的圓缺不休,表人事的聚散不定;以嫦娥的知離愁,寫出人間的悲歡離合。結(jié)句含蓄蘊(yùn)藉,意境悠遠(yuǎn)。
作者簡(jiǎn)介
王琪:字君玉,生于華陽(yáng)(今四川成都),徙舒(今安徽廬江)。他是王罕之子、王珪的從兄。北宋政治家、文學(xué)家。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
上一篇:晁端禮《綠頭鴨·詠月》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 晁端禮《綠頭鴨·詠月》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 蘇軾《永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)》原文及翻譯注釋_
- 朱淑真《憶秦娥·正月初六日夜月》原文及翻
- 姜夔《長(zhǎng)亭怨慢·漸吹盡》原文及翻譯注釋_
- 蘇軾《洞仙歌·詠柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 翁元龍《醉桃源·柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 張先《剪牡丹·舟中聞雙琵琶》原文及翻譯注
- 周邦彥《西平樂(lè)·稚柳蘇晴》原文及翻譯注釋
- 晏幾道《浣溪沙·二月和風(fēng)到碧城》原文及翻
- 李綱《喜遷鶯·晉師勝淝上》原文及翻譯注釋
- 張孝祥《念奴嬌·過(guò)洞庭》原文及翻譯注釋_
- 潘閬《酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮》原文及翻譯注釋_