最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            寇準《柳》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了寇準《柳》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            寇準《柳》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《柳》原文

            《柳》

            寇準

            曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。
            長條別有風流處,密映錢塘蘇小家。
              《柳》譯文

              杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現(xiàn),
             
              夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。
             
              柳枝也有他風流的一面呀,
             
              悄悄的倒映著錢塘美女在夜色中點燈梳妝。
              簡短詩意賞析

              這首小詩寫得清雅別致,題為“柳”,全篇不帶一個“柳”字,卻處處有著“柳”的影子。開頭“曉帶輕煙”四個字為整篇詩作定下了輕淡飄渺的色彩基調(diào)。“晚凝深翠”,顏色濃了一些,晨光過后,帶了一些暮色。

              作者簡介

              萊國忠愍公寇準(961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩人。太平興國五年進士,授大理評事,知歸州巴東、大名府成安縣。天禧元年,改山南東道節(jié)度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天圣元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故于竹榻之上,妻子宋氏奏乞歸葬故里?;视铀哪?,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”??軠噬圃娔芪模呓^尤有韻味,今傳《寇忠愍詩集》三卷。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
              2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
              3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
              為你推薦