納蘭性德《憶秦娥·山重疊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了納蘭性德《憶秦娥·山重疊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《憶秦娥·山重疊》原文
《憶秦娥·山重疊》
納蘭性德
山重疊。懸崖一線天疑裂。天疑裂。斷碑題字,古苔橫嚙。
風(fēng)聲雷動鳴金鐵。陰森潭底蛟龍窟。蛟龍窟。興亡滿眼,舊時明月。
《憶秦娥·山重疊》的注釋
龍?zhí)犊冢糊執(zhí)渡娇冢卦谇宕指镣ㄖ菸髂?,即今吉林市東郊龍?zhí)渡健4颂幱?ldquo;龍?zhí)队≡?rdquo;之勝景。康熙二十一年(1682)春,作者扈駕東巡過經(jīng)此地。又,今山西省盂縣北之盂山亦有“龍?zhí)?rdquo;,又稱“黑龍池”。作者曾幾度赴山西五臺山,本篇所指或?yàn)榇说亍?br />
懸崖句:謂群山環(huán)繞,舉頭望去,天空只露一線,仿佛是天幕裂開了。
古苔橫嚙:意謂斷碑上長滿了蒼苔,那蒼苔好像是啃咬著碑文。
風(fēng)聲句:謂龍?zhí)犊谔幦缤L(fēng)雷大作,發(fā)出了金征戈矛撞擊般的巨大聲響、鳴金鐵,形容風(fēng)雷聲如同金征戈矛撞擊之聲。
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈鷺鷥》”的原文翻譯
2、“高適《塞上聽吹笛》”的原文翻譯
3、“楊萬里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
5、“秦觀《念奴嬌·過小孤山》”的原文翻譯

《憶秦娥·山重疊》
納蘭性德
山重疊。懸崖一線天疑裂。天疑裂。斷碑題字,古苔橫嚙。
風(fēng)聲雷動鳴金鐵。陰森潭底蛟龍窟。蛟龍窟。興亡滿眼,舊時明月。
《憶秦娥·山重疊》的注釋
龍?zhí)犊冢糊執(zhí)渡娇冢卦谇宕指镣ㄖ菸髂?,即今吉林市東郊龍?zhí)渡健4颂幱?ldquo;龍?zhí)队≡?rdquo;之勝景。康熙二十一年(1682)春,作者扈駕東巡過經(jīng)此地。又,今山西省盂縣北之盂山亦有“龍?zhí)?rdquo;,又稱“黑龍池”。作者曾幾度赴山西五臺山,本篇所指或?yàn)榇说亍?br />
懸崖句:謂群山環(huán)繞,舉頭望去,天空只露一線,仿佛是天幕裂開了。
古苔橫嚙:意謂斷碑上長滿了蒼苔,那蒼苔好像是啃咬著碑文。
風(fēng)聲句:謂龍?zhí)犊谔幦缤L(fēng)雷大作,發(fā)出了金征戈矛撞擊般的巨大聲響、鳴金鐵,形容風(fēng)雷聲如同金征戈矛撞擊之聲。
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈鷺鷥》”的原文翻譯
2、“高適《塞上聽吹笛》”的原文翻譯
3、“楊萬里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
5、“秦觀《念奴嬌·過小孤山》”的原文翻譯
上一篇:李商隱《武夷山》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表