楊朝英《水仙子·自足》原文及翻譯注釋_詩意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了楊朝英《水仙子·自足》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《水仙子·自足》原文
《水仙子·自足》
楊朝英
杏花村里舊生涯,瘦竹疏梅處士家。深耕淺種收成罷。酒新篘,魚旋打,有雞豚竹筍藤花??偷郊页o?,僧來谷雨茶,閑時(shí)節(jié)自煉丹砂。
《水仙子·自足》譯文
杏花村里過著平平淡淡的日子,瘦竹為朋疏梅為友就是我的家。春天深耕淺種,秋日收獲莊稼。喝著剛剛濾出的新酒,品嘗新打來的鮮魚,還有自養(yǎng)的雞、豬,新摘的竹筍藤芽??腿说絹碛眉页o堈写畟H造訪烹煮谷雨時(shí)采摘的春茶。閑空時(shí)節(jié)自己修煉丹砂。
《水仙子·自足》的注釋
處士:沒有做官的讀書人。此指隱士。
酒新篘:酒剛剛濾出。篘,過濾。
魚旋打:魚剛剛打起。旋,旋即,剛剛。
豚:小豬。
谷雨茶:谷雨節(jié)前采摘的春茶。
煉丹砂:古代道教提倡煉丹服食,以延年益壽。丹砂,即朱砂,礦物名,水銀和硫磺的化物,道家煉丹多用。
作者簡介
楊朝英,元代文學(xué)家,生卒年及生平事跡均未詳,《錄鬼簿》及《錄鬼簿續(xù)編》皆失載。青城(青城縣有二,一在今山東,一在今四川,論者多以為楊朝英是)人。曾任郡守、郎中,后歸隱。他最重要的貢獻(xiàn)是選錄元人散曲,輯為《樂府新編陽春白雪》、《朝野新聲太平樂府》二集,人稱“楊氏二選”。選輯認(rèn)真,搜羅甚富,元人散曲多賴以傳世,“二選”是研究元代散曲的重要資料。同時(shí)他也是一位散曲作家,作品存小令約27首,見于“二選”中。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯

《水仙子·自足》
楊朝英
杏花村里舊生涯,瘦竹疏梅處士家。深耕淺種收成罷。酒新篘,魚旋打,有雞豚竹筍藤花??偷郊页o?,僧來谷雨茶,閑時(shí)節(jié)自煉丹砂。
《水仙子·自足》譯文
杏花村里過著平平淡淡的日子,瘦竹為朋疏梅為友就是我的家。春天深耕淺種,秋日收獲莊稼。喝著剛剛濾出的新酒,品嘗新打來的鮮魚,還有自養(yǎng)的雞、豬,新摘的竹筍藤芽??腿说絹碛眉页o堈写畟H造訪烹煮谷雨時(shí)采摘的春茶。閑空時(shí)節(jié)自己修煉丹砂。
《水仙子·自足》的注釋
處士:沒有做官的讀書人。此指隱士。
酒新篘:酒剛剛濾出。篘,過濾。
魚旋打:魚剛剛打起。旋,旋即,剛剛。
豚:小豬。
谷雨茶:谷雨節(jié)前采摘的春茶。
煉丹砂:古代道教提倡煉丹服食,以延年益壽。丹砂,即朱砂,礦物名,水銀和硫磺的化物,道家煉丹多用。
作者簡介
楊朝英,元代文學(xué)家,生卒年及生平事跡均未詳,《錄鬼簿》及《錄鬼簿續(xù)編》皆失載。青城(青城縣有二,一在今山東,一在今四川,論者多以為楊朝英是)人。曾任郡守、郎中,后歸隱。他最重要的貢獻(xiàn)是選錄元人散曲,輯為《樂府新編陽春白雪》、《朝野新聲太平樂府》二集,人稱“楊氏二選”。選輯認(rèn)真,搜羅甚富,元人散曲多賴以傳世,“二選”是研究元代散曲的重要資料。同時(shí)他也是一位散曲作家,作品存小令約27首,見于“二選”中。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
上一篇:盧摯《沉醉東風(fēng)·閑居》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表